Sentence examples of "британцев" in Russian

<>
Translations: all263 british194 briton47 brit11 other translations11
Интересно, Вако доехал до британцев? Do you think Waco's reached a British outpost yet?
Экономическая реальность начинает разрушать обманчивые надежды многих британцев. Economic reality is beginning to catch up with the false hopes of many Britons.
Один патент на 3000 американцев, 6000 корейцев, 14000 британцев, 790000 аргентинцев. So, about 3,000 Americans, 6,000 Koreans, 14,000 Brits, 790,000 Argentines.
Отношение британцев принимало еще более ужасающие формы. Actually, British attitudes were even more shocking.
Сейчас около трёх миллионов европейцев живут в Британии, а в Европе проживает миллион британцев. Some three million Europeans currently live in Britain, and a million Britons reside in Europe.
Я назвал первый раздел, для британцев в этой аудитории, "Ослепительный проблеск явной очевидности." I call this first chapter - for the Brits in the room - the "Blinding Glimpse of the Bleeding Obvious."
Евроскептицизм Блэра понятен, поскольку он соответствует настроениям британцев. Blair's Euroskepticism is understandable insofar as it chimes with the British mood.
По данным свежего опроса Pew, лишь 22% британцев, 14% французов и 11% немцев доверяют ему. In a recent Pew poll indicates that only 22% of Britons, 14% of French, and 11% of Germans have confidence in him.
Однако, по крайней мере, сегодня кажется, что немцы выучили уроки истории лучше, чем тревожно большое количество британцев. But, so far at least, the Germans appear to have learned the lessons of history better than a disturbing number of Brits.
"Я не против британцев, я только против существования Великобритании!" "I am only against the existence of Great Britain, I am not anti-British!"
Если бы всего лишь 1,8% британцев проголосовали иначе, Брексит сейчас был бы забытым смешным словечком. If just 1.8% of Britons voted differently, Brexit would now be a forgotten joke-word.
Всё, что помнят - это, конечно же, великий триумф: что британцев разгромили, и мы победили, и зародилась наша страна. What they remember is, of course, the great triumph, that the Brits were beaten, and we won, and that the country was born.
В жестоком сражение, продолжавшемся четыре дня, погибли 4500 британцев. Four days' heavy fighting left the British with 4,500 casualties.
Можно простить тех британцев, которые читали «Гимн отпуста» со смесью удивления и негодования на фоне праздничного настроения тех дней. One could forgive those Britons who read “Recessional” with a mixture of surprise and indignation amid the celebratory mood of the day.
Учитывая нынешнюю плачевную ситуацию на музыкальном рынке, ситуация из ряда вон выходящая, ведь речь идет не о новой Лане Дель Рей или очередном сладкоголосом представителе "нового R'n'B", а о дуэте быковатых на вид британцев, играющих с тем уровнем громкости и интенсивности, который последний раз был в моде пару десятилетий назад. Given the sorry state of the current music industry, this situation is quite remarkable; after all, we’re not talking about the next Lana Del Rey or your run-of-the-mill, sweet-sounding representative of the “new R&B”, but about a moody-looking duo of Brits that plays with such a level of volume and intensity that hasn’t been in vogue for several decades.
Мы задержим команду британцев с помощью фальшивой бомбы в посольстве. We'll delay the British team with a fake bomb threat at the embassy.
Надо признать, что вероятность вступления в войну вызывает гораздо меньшее отвращение и неприязнь у британцев, чем у жителей континентальной Европы. Admittedly, going to war is much less an anathema for Britons than for continental Europeans.
Что касается британцев, то они честно говоря, были мелкой сошкой. As for the British, they were, frankly, comparative tiddlers.
Для британцев из лагеря «Остаться» такой переход позволит Великобритании пребывать все в том же ЕС, только называться все это будет по-другому. For Britons in the “Remain” camp, such a transition will allow the UK to stay in the EU in all but name.
Поэтому разрешение проведения исследований стволовых клеток оказалось не таким сложным шагом для британцев. It was only a small step for the British to allow stem cell research as a permissible purpose.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.