Sentence examples of "брокеров" in Russian
Доля брокеров исчислялась исключительно из немедленного "торгового эффекта".
They had no stake beyond the immediate "sale."
Для: (имена и адреса ваших банкиров или фондовых брокеров)
To: (name and address of your Bankers or Stockbrokers)
Я не расспрашиваю всех знакомых мне брокеров, что они думают по поводу акций этой компании.
I do not ask every stockbroker I know what he thinks of the stock.
Мы упростили процедуру регистрации представляющих брокеров, и теперь предоставляем все необходимое для адекватного управления их платформами.
We have simplified the procedure of becoming an IB, and highly promote transparency by giving all access needed to our platform for proper account monitoring and management.
Банки могут торговать как непосредственно друг с другом, так и через торговые платформы брокеров в сети Интернет.
Banks will either trade directly with each other or organise transactions via online brokering platforms.
Мы также организуем особо выгодные кампании для лучших представляющих брокеров, ведь успешные партнеры приносят успех и нам.
We also establish fund-boosting rebate campaigns for outstanding and best performing IBs because we strongly believe that successful partners will increase the success of our company.
Программа для представляющих брокеров показала себя как одна из самых надежных и выгодных бизнес-схем на мировом рынке.
As a well proven business model, the IB program became one of the most successful and well paid schemes worldwide.
Информирование биржевых брокеров и профессионалов финансового рынка о текущих событиях на рынке в режиме реального времени. Последние обновления
Keeping traders and financial professionals up to date with real time market moving news.
К сожалению, все эти финансовые неудачи обостряются в результате широко распространенного отсутствия профессионализма в сообществах инвестиционных банкиров и фондовых брокеров.
Sadly, all of these financial mishaps are exacerbated by widespread lack of professionalism in the investment banking and stock-broking communities.
Все комиссии представляющих брокеров рассчитываются автоматически и отправляются на специальные счета, вывод средств с которых можно осуществить в любой момент.
All IBs funds are calculated and transferred automatically to their commissions’ account and whenever there is a transfer request, it is executed immediately without any delay.
В сентябре данная новая биржа начала продажу пакетов "Гармонизированной индексации потребительских цен Еврозоны" (HICP), уже получивших у брокеров шутливое название "икота".
Since September, this new market has traded the Eurozone's Harmonized Index of Consumer Prices, or HICP - a contract that traders call the "hiccup."
Таким образом, рекордно высокие спекулятивные цены, вероятно, заставили бункерных брокеров выставить на продажу товарные запасы, но, возможно, все выставленные запасы был скуплены спекулянтами, которые сегодня являются активными арендаторами коммерческих емкостей для хранения нефти.
Thus, record-high speculative prices have likely caused bunker traders to release inventory, but those releases may have been purchased by speculators who are now active lessees of commercial storage capacity.
При отсутствии изменений в убеждениях биржевых брокеров, текущий скачок цен на нефть будет ослаблен только экономическим спадом, который исчерпает способность потребителей платить более высокие цены, или когда на смену придет медленный процесс замены нефти.
Absent a change in trader beliefs, the current oil price spike will be broken only by a recession that exhausts consumers' capacity to buffer higher prices, or when the slow process of substitution away from oil kicks in.
Расходы на финансовые услуги, в целом, удвоились с 1998 г. по 2007 г., составляя теперь 8,2% личного потребления - в данный показатель включён доход, перечисляемый потребителями для получивших печальную известность премий банкиров и брокеров.
Spending on financial services roughly doubled between 1998 and 2007, now amounting to 8.2% of personal consumption - a figure that includes the income that is transferred from consumers to the now notorious bonuses of bankers and traders.
Разработка, испытание, производство, приобретение, передача, сбыт через брокеров, обладание, развертывание и применение ракет по-прежнему вызывают озабоченность в плане безопасности или являются предметом изучения в интересах обеспечения международного мира и безопасности как на глобальном, так и на региональном уровне.
The development, testing, production, acquisition, transfer, brokering, possession, deployment and use of missiles have remained a source of security concern or consideration for international peace and security, both globally and regionally.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert