Sentence examples of "бронебойный тупоголовый с баллистическим наконечником" in Russian
В-четвертых, Совет принимает дополнительные меры по предотвращению потока оружия, связанных с ним материальных средств и товаров, а также финансовых ресурсов, которые способствуют созданию программ по оружию массового уничтожения и по баллистическим ракетам, путем введения эмбарго на поставки оружия, досмотра грузов и принятия финансовых мер.
Fourthly, the Council takes additional measures to prevent the flow of arms, related materiel and goods, and of financial resources that contribute to programmes for weapons of mass destruction and ballistic missile programmes, through arms embargo, cargo inspections and financial measures.
Да, крупнокалиберный, единичный, бронебойный выстрел.
Yeah, high-caliber, single shot and armor-piercing.
Щётки старых людей всегда супер стёртые и с резиновым наконечником на конце.
Old people toothbrushes are always super worn down and have that rubber tip thing at the end.
список представляющих большую опасность лиц, участвующих в ядерной программе/программе по баллистическим ракетам, приводимый в приложении к резолюции, уже препровожден сотрудникам таможни, контролирующим убытие/прибытие пассажиров в Международном аэропорту Сир Сивусагур Рамгулам, паромном терминале Порт-Луиса и Международном аэропорту Плейн Корейл в Родригесе.
List of high-risk persons involved in the nuclear programme/ballistic missile programme as found in the annex to the resolution has already been conveyed to Customs Officers monitoring leaving/arriving passengers at the Sir Seewoosagur Ramgoolam International Airport, Port Louis Ferry Terminal and Plaine Corail International Airport in Rodrigues, respectively.
Сделано на заказ, сталь высшей пробы, короткий наконечник, бронебойный.
Custom-made, best-quality steel, short bodkin, armour piercing.
Смотрите, это стрела, с наконечником, перьями, древком.
Look, there's the arrow head, arrow wings, arrow shaft.
Мы настоятельно призываем КНДР соблюдать резолюции 1695 и 1718 Совета Безопасности Организации Объединенных Наций, строго воздерживаться от проведения каких-либо дальнейших ядерных испытаний или пусков ракет, полностью и поддающимся проверке и необратимым образом отказаться от всего ядерного оружия и существующих ядерных программ, а также от программ по всем другим видам оружия массового уничтожения и по баллистическим ракетам.
We urge the DPRK to comply with the UNSC Resolutions 1695 and 1718, strictly to refrain from any further nuclear test or missile launch, and to abandon all nuclear weapons and existing nuclear programmes as well as all other existing WMD and ballistic missile programmes in a complete, verifiable and irreversible manner.
тефлоновые боеприпасы, которые имеют стальной, железный или бронзовый, вольфрамовый и урановый сердечник (бронебойный);
Teflon ammunition or ammunition with steel, iron or bronze, tungsten or uranium core (metal-piercing).
Обменяйте это на хорошую алюминиевую трость с резиновым наконечником.
Trade it for a nice aluminium cane with a rubber foot.
Призывает все государства-члены не оказывать государственной финансовой поддержки торговле с КНДР (включая предоставление экспортных кредитов, гарантий или страхования своим гражданам или юридическим лицам, занятым в такой торговле), когда такая финансовая поддержка могла бы способствовать программам или мероприятиям КНДР, имеющим отношение к ядерной деятельности либо баллистическим ракетам или иным видам ОМУ;
Calls upon all Member States not to provide public financial support for trade with the DPRK (including the granting of export credits, guarantees or insurance to their nationals or entities involved in such trade) where such financial support could contribute to the DPRK's nuclear-related or ballistic missile-related or other WMD-related programmes or activities;
Вы наверно думали, что он просто тупоголовый подросток.
You probably just think he's some dumbass kid.
Мы по-прежнему настоятельно призываем КНДР соблюдать резолюции 1695, 1718 и 1874 СБ ООН и не производить никаких новых ядерных испытаний или пусков с использованием технологии баллистических ракет, а также полностью, поддающимся проверке и необратимым образом отказаться от всего ядерного оружия и существующих ядерных программ, равно как и от программ по баллистическим ракетам.
We continue to urge the DPRK to abide by UNSCRs 1695, 1718 and 1874, not to conduct any further nuclear test or any launch using ballistic missile technology and to abandon all nuclear weapons and existing nuclear programs, as well as ballistic missile programs, in a complete, verifiable and irreversible manner.
Происходит потасовка, и вас пронзают вашим же наконечником.
A scuffle ensues and you get stabbed with one of your own arrowheads.
Это может прозвучать смехотворно, но темноволосая, кровожадная, не стареющая мегера может вызвать разумные сомнения, на которые купится хотя бы один тупоголовый присяжный.
As cockamamie as it may sound, a dark-haired, bloodthirsty, age-defying vixen creates a reasonable doubt that at least one idiot juror will buy into.
Правительство Японии приняло меры для предотвращения въезда в Японию или транзитного проезда через нее пяти физических лиц, которые были установлены Комитетом за их связь с программами КНДР, имеющими отношение к ядерной деятельности, баллистическим ракетам или другим видам оружия массового уничтожения, на основе Закона о контроле за иммиграцией и признании беженцев (Распоряжение кабинета министров № 319 от 1951 года).
The Government of Japan has introduced measures to prevent the entry into or transit through Japan of the five individuals who were designated by the Committee for their relations with the DPRK's nuclear-related, ballistic missile-related, or other weapons of mass destruction-related programmes based on the Immigration Control and Refugee Recognition Act (Cabinet Order No. 319 of 1951).
Система отбора проб твердых частиц состоит из пробоотборника с наконечником, вставленным в канал для разбавления (PSP), отводящего патрубка твердых частиц (РТТ), предварительного сепаратора твердых частиц (PCF) и отделителя летучих частиц (VPR), установленного перед блоком измерения количественной концентрации твердых частиц (PNC).
The particle sampling system shall consist of a sampling probe tip in the dilution tunnel (PSP), a particle transfer tube (PTT), a particle pre-classifier (PCF) and a volatile particle remover (VPR) upstream of the particle number concentration measurement (PNC) unit.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert