Exemples d'utilisation de "бронзу" en russe
То ты носишь "ну-ка укуси" платье, то шутишь про Бронзу.
You wear this "come bite me" outfit, you make jokes about the Bronze.
Четвертый день ЧМ-2014 также принес россиянам одну бронзу, которую в категории до 81 кг завоевал Иван Нифонтов.
The fourth day of the 2014 WC also brought the Russians one bronze, won by Ivan Nifontov in the 81kg class.
Эта же методология, применявшаяся для углеродистой стали и цинка, использовалась для расчета средних показателей коррозионного воздействия на медь, бронзу, известняк и сталь с лакокрасочным покрытием.
The same methodology as applied for carbon steel and zinc was used for calculating average corrosion values for copper, bronze, limestone and painted steel.
В своем пресс-релизе археолог Улла Маннеринг (Ulla Mannering) заявила, что «датчане Бронзового века привозили бронзу из Центральной Европы, и ее импорт контролировался богатыми и влиятельными людьми.
In a press release, textile archaeologist Ulla Mannering stated that "Bronze Age Danes got their bronze from Central Europe, and imports were controlled by rich and powerful men.
В споре за бронзу Кузютина выиграла у Ма Инань из Китая, но после окончания турнира все же призналась, что третье место - это совсем не то, на что она рассчитывала.
In the fight for the bronze, Kyzyutina defeated Ma Yingnan from China, but after the tournament, she admitted that third place was not at all what she was expecting.
Но моей любимой была та, что с Панамериканских игр на Кубе в 1991 году, когда мы выиграли золото и разбили сборную США, которая была довольно похожа на ту, которая выиграла у нас бронзу на чемпионате мира.
However, my favourite was the one in the 1991 Pan American Games in Cuba, when we won gold and gave the US team a beating, which was quite similar to the time we won bronze at the World Cup.
Итоги обзорного анализа результатов одногодичного коррозионного воздействия на цинк, медь и бронзу и подробного анализа коррозионного воздействия на медь в течение 1, 2, 4 и 8 лет, проведенного в рамках МСП по материалам, позволяют сделать следующие выводы:
An overview analysis of the results of zinc, copper and bronze after 1 year of exposure and a detailed analysis of copper after 1, 2, 4 and 8 years of exposure in ICP Materials permit the following conclusions:
Я Дабра из Города Бронзы, представляю интересы Джинна.
I am Dabra of the City of Bronze, representative of the Jinn.
Я гарантирую, что этот лот истинная вещь Людовика XV с оригинальной золоченой бронзой.
I guarantee this piece to be authentic Louis XV with the original ormolu.
Она чуть меньше миллиметра, сделанная из цельной бронзы.
It's a little less than a millimeter that was turned of solid bronze.
Задаваясь этими вопросами, я создал скульптуру, вылитую из бронзы.
And so I went about and made that sculpture, turning it out of solid bronze.
И, конечно, так как это бронза, она должна быть настоящей.
So, of course, since it's bronze it has to be true.
Бронза - хороший, жесткий, прочный материал, который может кататься по земле.
The bronze is nice hard, durable material that could roll on the ground.
Существует немало свидетельств индийских связей с Ближним Востоком в эпоху бронзы.
There is considerable evidence of Indian links with the Middle East during the Bronze Age.
Люди перестали использовать камни, потому что бронза и железо были лучшими материалами.
Humans stopped using stone because bronze and iron were superior materials.
Показаны четыре цвета для рукописного ввода: лава, океан, бронза и розовое золото.
Shows four ink swatches, lava, ocean, bronze, and rose gold.
изготовлены из фосфористой бронзы или меди, химически обработанных с целью улучшения смачиваемости; и
Made of phosphor bronze mesh chemically treated to improve wettability; and
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité