Sentence examples of "бросить вызов" in Russian with translation "challenge"

<>
Translations: all218 challenge179 defy30 other translations9
Apple может бросить вызов Microsoft. Apple may challenge Microsoft.
Золото готово бросить вызов отметке 1300 Gold ready to challenge 1300
USD/JPY готова бросить вызов 120,00 USD/JPY ready to challenge the 120.00 round figure
AUD/USD готов бросить вызов уровню 0,7750 AUD/USD ready to challenge the 0.7750 area
NZD/USD готов бросить вызов барьеру 0,7585 NZD/USD ready to challenge the 0.7585 barrier
Вместо этого, мы должны бросить вызов ортодоксальности Киото. Instead, we must challenge the orthodoxy of Kyoto.
Конечно, любая стратегия должна бросить вызов непосредственно Ираку и Сирии. Of course, any strategy must challenge IS directly in Iraq and Syria.
Такой шаг может бросить вызов снова линии поддержки 1190 (S2). Such a move could challenge again the support line of 1190 (S2).
тем, кто осмеливается бросить вызов режиму, грозит 20-летнее тюремное заключение. those who dare to challenge the regime face a 20-year prison sentence.
Я подозреваю, что наша действительность может бросить вызов даже чувству абсурда Ионеско. Our reality, I suspect, would challenge even Ionesco's sense of the absurd.
Подчиненный может бросить вызов только прямому начальнику и только при определенных условиях. A subordinate can only challenge a direct superior and only under certain conditions.
Падение ниже этой области может бросить вызов первоначальной линии 1,1940 (S2). A dip through that may challenge initially the 1.1940 (S2) line.
В результате, внезапно могут появляться новые игроки, чтобы бросить вызов давно сложившимся институтам. As a result, new players can emerge suddenly to challenge long-established institutions.
Наиболее убедительные доказательства готовности Си бросить вызов существующему порядку находятся в экономической сфере. The most conclusive evidence of Xi’s readiness to challenge the established order lies in the economic sphere.
Это может дать покупателям причину, чтобы бросить вызов ключевому сопротивлению территории 1.2800 (R1). This could give buyers a reason to challenge again the key resistance territory of 1.2800 (R1).
Они спонсируют суррогатные силы для того, чтобы бросить вызов законной власти в моей стране. They have sponsored surrogate forces to challenge lawful authority in my country.
В начале европейской сессии понедельника, цена, похоже, готова бросить вызов сопротивлению 52,00 (R1). During the early European morning Monday, the price seems ready to challenge the resistance hurdle of 52.00 (R1).
WTI упала во вторник, чтобы еще раз бросить вызов зоне поддержки 48,65 (S1). WTI slid on Tuesday to challenge once again the support zone of 48.65 (S1).
Без чьей-либо помощи, в одиночку и без дома, я могу бросить вызов другим мастерам. Without a care in the world, alone and without a home, I can now challenge other martial artists.
Повсюду в мусульманских сообществах есть необходимость бросить вызов этим рассказам, открыв людям, что ислам отрицает насилие. In Muslim communities everywhere, there is a need to challenge this narrative by making known Islam's theological repudiation of violence.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.