Sentence examples of "бросят вызов" in Russian with translation "challenge"

<>
Translations: all209 challenge179 defy30
Поэтому я ожидаю, что покупатели бросят вызов сопротивлению 120,60 (R1) в ближайшем будущем. Therefore, I would expect buyers to challenge the resistance of 120.60 (R1) in the near future.
Поэтому, я бы ожидал, что покупатели бросят вызов сопротивлению 119,60 (R1) в ближайшем будущем. Therefore, I would expect buyers to challenge the resistance of 119.60 (R1) in the near future.
Я ожидаю, что продавцы продолжат давление ниже и бросят вызов поддержки на уровне 46,65 (S1). I would expect sellers to continue driving the battle lower and to challenge the support barrier of 46.65 (S1).
Ему бросят вызов не только ныне потрясенные Демократы, но и Республиканцы, которые выступали против его кандидатуры, открыто или скрытно. He will be challenged not only by the now shell-shocked Democrats, but also by Republicans who opposed his candidacy, whether openly or covertly.
Я верю, что краткосрочные смещения направлены в сторону роста, и надеюсь, что быки бросят вызов сопротивлению 119,65 (R1). I believe that the short-term bias is to the upside and I would expect the bulls to challenge the resistance zone of 119.65 (R1).
Но такое общество будет возможным только в том случае, если люди всей Земли встанут и бросят вызов ядерному безумию. But such a world will be possible only if people everywhere rise up and challenge the nuclear madness.
Если медведи достаточно сильны, чтобы подтолкнуть пару к уровню 133,80 (S1), я бы ожидал, что они бросят вызов следующей поддержке на уровне 132,30 (S2). If the bears are strong enough to drive the battle below the 133.80 (S1) area, I would expect them to challenge the next obstacle at 132.30 (S2).
Дело в том, что цена остается ниже барьера 1.0800 (R1) сохраняя краткосрочный уклон отрицательным, на мой взгляд, и я по-прежнему ожидаю, что медведи бросят вызов уровню 1,0700 (S1). The fact that the rate stays below the 1.0800 (R1) barrier keeps the short-term bias negative in my view, and I still expect the bears to challenge the 1.0700 (S1) line.
То, что поставлено на карту в дебатах о расширении ЕС на постсоветское пространство на востоке - это укоренятся ли Западные ценности в этих странах или их понесет в серую зону, из которой они рано или поздно бросят вызов ценностям и демократическим отношениям "Европы". At stake in the debate about EU enlargement into the post-Soviet east is whether Western values will take root in those countries or whether they will drift into a gray zone from which they will sooner or later challenge the values and democratic ways of "Europe."
Бросив вызов последнему самодержцу Европы Challenging Europe’s Last Autocrat
Apple может бросить вызов Microsoft. Apple may challenge Microsoft.
Золото готово бросить вызов отметке 1300 Gold ready to challenge 1300
USD/JPY готова бросить вызов 120,00 USD/JPY ready to challenge the 120.00 round figure
AUD/USD готов бросить вызов уровню 0,7750 AUD/USD ready to challenge the 0.7750 area
NZD/USD готов бросить вызов барьеру 0,7585 NZD/USD ready to challenge the 0.7585 barrier
Вместо этого, мы должны бросить вызов ортодоксальности Киото. Instead, we must challenge the orthodoxy of Kyoto.
И снова, человек ненасилия бросил вызов власти Британской Империи. And so, once more, the man of non-violence has challenged the might of the British Empire.
GBP/USD упал и бросил вызов 200-периодной EMA GBP/USD slides and challenges the 200-period EMA
Затем Роберт Солоу и Моисей Абрамовиц бросили вызов данному консенсусу. Then Robert Solow and Moses Abramovitz challenged this near-consensus.
Рутледж и я бросили вызов Таннеру на соревновании по дрифту. Rutledge and I had challenged Tanner to a drifting competition.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.