Sentence examples of "будет свидетелем" in Russian with translation "witness"

<>
Translations: all135 witness135
Мистер Бэш может быть свидетелем. Mr. Bash may be called as a witness.
Лучше не буду свидетелем этого кощунства. I'd rather not bear witness to such blasphemy.
Тогда почему он был свидетелем обвинения? Then why was he a witness for the prosecution?
Вы когда-нибудь были свидетелем на суде? Have you ever been a witness in a court case?
Деру пари, что это он был свидетелем убийства. I'm betting this is the murder he witnessed.
Вы когда-нибудь были свидетелем совершения ими преступления? Have you ever witnessed them committing a crime?
Действительно, похоже, что мир является свидетелем тройного конфликта. Indeed, it appears that the world is witnessing a triple conflict.
В 1979 году Я впервые стал свидетелем военного переворота. In 1979, I witnessed my first military coup.
Во-вторых, международный футбол является свидетелем прихода нового поколения. Second, international soccer is witnessing the advent of a new generation.
Бедняжка стала свидетелем падения прямо в саду с розами. Poor thing witnessed the fall from the rose garden.
Ну, прошлой ночью я был свидетелем похищения пришельцами моего коллеги. Well, last night I witnessed aliens abduct a fellow co-worker.
Если это дойдет до суда, не просите меня быть свидетелем. It this goes to trial, don't call me as a witness.
Кроме того, страна недавно стала свидетелем большого количества экологических катастроф. Moreover, the country recently witnessed a spate of environmental accidents.
Может, во время исследований для статьи, он стал свидетелем происшествия. Perhaps during his research for an article, he witnessed something untoward.
Мир стал свидетелем торжества грубой силы в двадцать первом веке. The world is witnessing the triumph of brute power in the twenty-first century.
Ты был свидетелем с его стороны и оплатил все судебные издержки. You were a character witness for him and you paid all his legal fees.
В Транскее, я был свидетелем обряда посвящения в мужчины клана Хоста. In Transkei, I witnessed a rite of passage into manhood, of the Xhosa tribe.
Для меня это невероятная привилегия жить сегодня и быть свидетелем происходящего. To me it's an incredible privilege to be alive now and to be able to witness this thing.
Он стал свидетелем их убийства, и дает показания на следующей неделе. He witnessed a murder they pulled, and he's taking the stand next week.
Польша является свидетелем народной реакции против того, чтобы иностранцы могли владеть банками. Poland is witnessing a populist backlash against foreign ownership of banks.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.