Sentence examples of "будущими" in Russian with translation "next"
Translations:
all12036
future11704
next177
coming58
forthcoming55
to-be18
unborn8
other translations16
Создавая исследовательские гранты, финансирование по которым не истекает сразу же после подавления вспышки, мы бы существенно увеличили свой портфель решений для лучшего управления будущими эпидемиями.
By creating research grants that do not expire as soon as an outbreak is under control, we would substantially increase our portfolio of solutions to manage the next epidemic better.
Будущее миссии Rosetta и исследования комет
What’s Next for the Rosetta Mission and Comet Exploration
Будущим испытанием станет формирование следующего правительства.
Moving forward, the immediate challenge will be to form the next government.
Следующий чемпионат мира пройдет летом будущего года в Астане.
The next World Championships will be held next summer in Astana.
Дамы, представляю вашему вниманию нашего будущего мэра Эдварда Бейдера.
Ladies, I give you our next Mayor, Mr. Edward Bader.
Тод и композитор Дэн Элси показывают нам будущее в развитии музыки.
He and composer Dan Ellsey shed light on what's next.
Вы зародили во мне желание узнать, что произойдёт в ближайшем будущем?
In the short-term, have you made me want to know what will happen next?
Фактически поставки этих товаров будут еще долго продолжаться в будущем году.
The actual delivery of those items will continue well into next year.
Встреча руководителей стран НАТО в Праге в феврале будущего года станет решающим моментом.
NATO’s summit in Prague next February will be a defining moment.
Искусственный разум – это новый технологический рубеж, от которого потенциально зависит будущее мирового порядка.
Artificial Intelligence is the next technological frontier, and it has the potential to make or break the world order.
Тебе могут сказать, что в твоем баре будут держать общак на будущей неделе.
And then they could tell you to be the drop bar next week.
В будущем году мы рассмотрим детали каждого предложения и приступим к их осуществлению.
Next year, we will examine the detail of each proposal and get on with implementation.
Наконец, надо создавать новые перспективы для будущих поколений – и не просто экономические перспективы.
Finally, more opportunities must be created for the next generation – and not just economic opportunities.
Крупнейшим экономическим вызовом для будущего президента будет распутать связи между политиками и владельцами чебола.
The next president’s biggest economic challenge will be to untangle the ties between politicians and chaebol owners.
Чтобы узнать, что же именно. Взглянем в далёкое будущее, скажем 2100 год и далее.
And to tell the next part of the story - and this is looking out say 2100 and beyond.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert