Sentence examples of "будущую" in Russian

<>
Как нам улучшить нашу будущую городскую жизнь Mastering Our Urban Future
На прошлой неделе президент Польши (бывший коммунист) призвал внести в будущую конституцию Евросоюза четкое упоминание о христианском наследии Европы. Last week, Poland's (ex-communist) president called for an explicit reference to Europe's Christian heritage to be inserted into the forthcoming EU constitution.
Почему люди не сберегают деньги на будущую пенсию? Why aren't people saving more for their future retirement?
В детстве, один вид стоматологического кресла, мог бы заставить меня выйти в холодном поту, так как я ожидал свою будущую встречу с батареей блестящих инструментов, казалось бы, предназначенных для одной цели: причинение мучительной боли. As a child, the mere sight of the dentist chair would cause me to break out in a cold sweat, as I anticipated my forthcoming encounter with the battery of gleaming instruments seemingly designed for the principal purpose of causing excruciating pain.
Индикатор Стандартное отклонение помогает вам предсказать будущую волатильность цены. The standard deviation indicator helps you predict future price volatility.
Форвардный процесс поможет до торговли оценить будущую прибыль и риск. The walk forward process will help estimate the future profit and risk before trading.
Страдания, вызванные ошибками прошлого, не оправдывают нынешнюю или будущую жестокость. The suffering from past wrongs does not justify current and future cruelty.
Чтобы помочь ограничить будущую аккумуляцию долга у стран есть три варианта. To help limit future debt accumulation, countries have three options.
Просто будущая невеста и будущая подружка невесты обсуждают вашу будущую свадьбу. That is a future bride and a future maid of honor scoping out wedding spots for you two.
Если необходимо внести изменение, можно удалить последнюю опубликованную будущую версию иерархии. If you must make a correction, you can delete the last future published version of a hierarchy.
Он рассматривал национализм, как величайшую будущую угрозу Европейскому миру, демократии и безопасности. He viewed nationalism as the greatest future threat to European peace, democracy, and security.
Конечно, на будущую ситуацию в Европе повлияет и выход Великобритании из Евросоюза. Of course, the United Kingdom’s exit from the European Union will have an impact on the future shape of Europe.
Будущую деятельность в области совместного сбора данных (агроэкологические показатели): См ПЭ 5.1. Future action in joint data collection (agro-environment indicators): See PE 5.1.
Однако будущую макроэкономическую динамику невозможно оценивать без данных о размерах предстоящего списания долгов. But future macroeconomic dynamics cannot be assessed without an estimate of the debt relief that will be provided.
•Основные макроэкономические показатели - возможность предсказывать тенденцию движения цен и будущую ситуацию на валютном рынке. •Leading microeconomic indicators – the possibility of forecasting the trend of price movement, thus, predicting the future situation on the currency market
Как общий принцип, используйте будущую дату, которая представляет собой первый день следующего периода "замораживания". As a general guideline, use a future date that represents the first day of the next frozen period.
Для предотвращения того, чтобы работники были назначены на должность, введите будущую дату в это поле. To prevent workers from being assigned to the position, enter a future date in this field.
Будущую водяную политику больше нельзя рассматривать как расширение текущей политики, а скорее как новую возможность. Future water policy should no longer be seen as an extension of current policy, but rather as a new opportunity.
Вы можете планировать загрузку для выбранных типов местоположений, а также прогнозировать текущую и будущую загрузку. You can schedule load utilization for selected location types, and also project the current and future load utilization.
Округленная сумма используется в запросах по основным средствам, показывающих будущую амортизацию и стоимость основных средств. The round-off amount is used in inquiries about the fixed asset that show the future depreciation and value for the fixed asset.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.