Sentence examples of "бумагу" in Russian
(v) инвестицию в ценную бумагу, выпущенную или гарантированную Содружеством, государством или территорией; и/или
(v) investment in a security issued or guaranteed by the Commonwealth or a state or territory; and/or
Среди статей импорта, которые были затронуты антидемпинговыми мерами Филиппин, можно упомянуть изделия из стекла, продукцию черной металлургии, химические вещества, цемент, газетную бумагу и т.д.
The sectors of imports that have been affected by Philippines AD actions are glassware, steel products, chemicals, cement, newsprint, etc.
Когда трейдер размещает этот ордер, он сообщает брокеру, в какой точке покупать или продавать ценную бумагу.
When a trader sets this order, he or she is telling a broker at which point to buy or sell a security.
Технический индикатор Индекс Денежных Потоков (Money Flow Index, MFI) показывает интенсивность, с которой деньги вкладываются в ценную бумагу или выводятся из нее.
Money Flow Index (MFI) is the technical indicator, which indicates the rate at which money is invested into a security and then withdrawn from it.
Было также указано, что, хотя показатели инвестиций в каждую ценную бумагу оцениваются на основе местной валюты, весьма важным является также влияние колебаний курсов валют по отношению к базовой валюте.
It was also pointed out that while the investment performance of each security was evaluated on the basis of the local currency, the impact of currency fluctuations against the base currency was very important.
Хорошо, кто хранит чистую бумагу в банковской ячейке?
Well, who stores stationery in a safe deposit box?
Только 10% взрослого мужского населения подписали эту бумагу.
Only 10 percent of the adult male population signed.
Поэтому мы решили расклеить просто белую бумагу на стенах.
So we decided to paste white, white on the walls.
Помните реакцию Розы в тот раз, когда принтер зажевал бумагу?
Do you remember Rosa's reaction last time the printer jammed?
И подпишите бумагу о предоставлении разрешения на управление вашим состоянием.
You will sign a statement granting him permission to manage your fortune.
Она села за письменный столик, взяла перо, бумагу - и задумалась.
She sat down at her writing-table, and began to think.
Он отказался согнуться пред условностями нормы, и решил просто согнуть бумагу.
This man refused to fold to the conventions of normalcy and just decided to fold.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert