Sentence examples of "бунтующих" in Russian with translation "riot"

<>
Translations: all19 rebel8 riot8 revolt3
Сопоставьте эти заявления с недавними кадрами бунтующих на улицах греков. Couple these statements with recent television footage of Greeks rioting in the street.
В конце концов, до Второй Мировой Войны Европа отличалась, пожалуй, худшей политикой на земле: толпы бунтующих «правых» во Франции, всеобщие забастовки в Британии, гражданская война в Испании, фашизм в Италии и сосредоточение власти в руках нацистов в Германии. After all, Europe before WWII possessed the nastiest politics on earth: rioting right-wing mobs in France, general strikes in Britain, civil war in Spain, fascism in Italy, and the Nazis' vicious consolidation of power in Germany.
В центре города бунтуют неформалы. A riot's broken out downtown.
Тогда тебе лучше заказать его, пока рабочие не начали бунтовать. Well, you'd better get on that before the roughnecks start to riot.
Ответ очевиден: городские жители бунтуют; в сельской местности люди просто голодают. The answer is obvious: city dwellers riot; in the countryside, people just starve.
В Азии, Африке, на Ближнем Востоке и в Латинской Америке их мужья и сыновья бунтуют из-за цен на продукты питания. In Asia, Africa, the Middle East, and Latin America, their husbands and sons riot over food prices.
Идея такова: вы бунтуете или протестуете, полиция подходит к вам, а на вас этот костюм. Он напоминает большое сердце и имеет громкоговоритель возле вашего сердца. Так, звук вашего сердцебиения усилен, и это напоминает полиции о том, что вы - живой человек. Что-то вроде цветка перед винтовкой. The idea is that when you have a riot or a protest and the police comes towards you, you're wearing this thing - it's like a big heart and it has a loudspeaker over your heart so your heartbeat is amplified - and the police is reminded; it's like having a flower in front of the rifle.
Представьте, что вы скажете своим детям, когда они вас спросят: "Мама и папа, а как это было в 2012, когда третий раз подряд было зарегистрировано самое жаркое десятилетие; когда самые крупные научные организации говорили, что у нас проблема; когда океаны окислялись; когда цены на продукты и нефть взлетели; когда люди бунтовали на улицах Лондона и оккупировали Уолл-стрит? Imagine what you'll tell your children when they ask you, "So, in 2012, Mom and Dad, what was it like when you'd had the hottest decade on record for the third decade in a row, when every scientific body in the world was saying you've got a major problem, when the oceans were acidifying, when oil and food prices were spiking, when they were rioting in the streets of London and occupying Wall Street?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.