Sentence examples of "буровой предохранительный хомут" in Russian
Согласно сегодняшним планам, спускаемый аппарат с автоматической марсианской станцией должен совершить мягкую посадку на Марсе в январе 2019 года (или на два года позже, если сроки запуска сдвинутся, о чем ходят упорные слухи). Потом в путешествие отправится марсоход, оснащенный буровой установкой для взятия образцов марсианского грунта на глубине около двух метров.
Currently slated to soft-land on Mars in January 2019 (or two years later if the launch date slips, as has been rumored), ExoMars will deploy a rover equipped with a drill capable of boring down six feet.
Фактически, организации-покупателю, возможно, потребуется заплатить дополнительные 1,75 миллиарда за оставшуюся долю в буровой компании к началу 2020.
Effectively, Schlumberger might need to pay an extra $1.75 billion for the remainder of EDC by early 2020.
Последний хомут инспектора Флетчера, прежде чем появилась я.
DI Fletcher's last collar before I showed up.
Акционеры международной буровой компании Seadrill, во всей видимости, решили выступить против масштаба антироссийских санкций, которые действуют уже целый год.
Shareholders of global oil drill, Seadrill (SDRL), are supposedly up in arms over the extend of the Russia sanctions, now heading into their first full year.
Сделает предохранительный взвод курка, поместит сюда ударный капсюль, полностью взведёт курок и как-нибудь умудрится прострелить мне ногу.
Take the ramrod back out, jam that down there, half-cock it, put a percussion cap in there, fully cock the thing, and somehow shoot me in the foot.
Там написано, что они отпустят Гэб, если будут сняты все обвинения с рабочих буровой.
It says that Gab will only be released if all rape charges against those oil workers are dropped.
Как думаешь, ключ вроде этого мог ослабить отрезок буровой штанги на цепи подъёмника?
Think a wrench like that could loosen up a length of drill pipe from a derrick chain?
Валютный курс – это предохранительный клапан: когда экономика становится неконкурентоспособной, скажем, если международный спрос на ее продукцию сокращается, или внутренние цены становятся выше, чем в других странах. Упадок ценности валюты может восстановить спрос на национальную продукцию и, таким образом, сохранить занятость.
The exchange rate is a safety valve: when an economy becomes uncompetitive – say, if international demand for its products declines, or domestic costs rise above other countries – a decline in the currency’s value can restore demand for the nation’s output, and so help preserve employment.
Я подхожу хомут надевать, а она не дается, ни в какую не хочет.
I come up to put a collar on her, but she won't let me.
Сосредоточив внимание на сдержках и противовесах, творцы Конституции США создали своего рода предохранительный клапан для политической системы, предназначенный для ее защиты от неожиданных потрясений, связанных с каким-либо из ее многочисленных подвижных элементов.
By focusing on checks and balances, the US Constitution’s framers created a kind of safety valve for the political system, meant to protect it from unexpected shocks arising from any of its many moving parts.
Один из насильников только что умер из-за аварии на буровой в округе Камберлэнд.
Now one of those rapists just died in an oil-rig accident in Cumberland County.
Потенциальные новобранцы армии были отклонены, если у них отсутствовали зубы или был кариес, потому что они не смогли бы откусить порошковый картридж для мушкета или использовать зубы, чтобы снять предохранительный зажим с гранаты; им было бы сложно нормально питаться.
Potential army recruits were turned away if they had tooth decay or missing teeth, because they would be unable to bite open a powder cartridge for a musket or use their teeth to remove a grenade’s safety clip; they would also struggle to eat properly.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert