Beispiele für die Verwendung von "буферное" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle180 buffer180
Facebook адаптирует размер рекламы к размеру экрана устройства и добавляет буферное пространство вокруг рекламы в соответствии со стилем статьи. Facebook will dynamically size each ad to be responsive to different screen dimensions and add buffer space around the ad consistent with your article style.
Министерское постановление от 3 марта 2003 года, регулирующее буферное заполнение учреждений сообщества по оказанию специальной помощи молодежи " Де Кемпен " и " Де Занде " (" Монитёр бельж " от 27 марта 2003 года). The Ministerial Decree of 3 March 2003 regulating the use of the buffer capacity of the “De Kempen” and “De Zande” community institutions for special youth support (Moniteur belge, 27 March 2003).
Дата оплаты расходов рассчитывается без учета буферных дней. The cost payment date is not calculated based on buffer days.
Определение буферных дней для оплаты продаж [AX 2012] Set buffer days for sales payments [AX 2012]
Настройте индивидуальные буферные дни в форме Контракты по проектам. Set up individual buffer days in the Project contracts form.
Частота накладных и количества буферных дней определяет дату платежа. The invoice frequency plus the number of buffer days determine when a sales payment is due.
Установки на самой станции, буферная зона вокруг - это уже 17 кв. км. We have facilities around there. You also have a buffer zone that's 17 square kilometers.
Поршневые стержни, соединительные стержни, тормозные цилиндры, буферный брус, все это получится открутить. Piston rods, connecting rods, brake cylinders, buffer beams, all of it gotta come off.
Буферные дни для оплаты продаж применимы только к проектам типа "Время и расходы". Buffer days for sales payments apply to time-and-material projects only.
В форме Параметры проекта в поле Общее количество буферных дней установлено значение 4. In the Project parameters form, 4 is entered in the General buffer days field.
Количество буферных дней настраиваются в форме Параметры модуля "Управление и учет по проектам". Buffer days are set up in the Project management and accounting parameters form.
Китай просто не хочет подвергать себя риску коллапса буферного северокорейского государства из-за санкций. China simply does not want to run the risk of its North Korean buffer state imploding as a result of sanctions.
Политическая воля может зависеть от понимания на национальном уровне преимуществ совместных региональных буферных запасов. Political will would depend on understanding at the national level the advantages of joint regional buffer stocks.
Официально я был там на торжественном открытии плана реконструкции обветшавших зданий в старой буферной зоне. Officially, I was there to inaugurate a reconstruction plan for buildings that had fallen into disrepair in the old buffer zone.
Такие положения имеют особое значение, когда товарно-сырьевая организация располагает буферными запасами для регулирования цен. Such provisions are of special importance when the commodity organization maintains a buffer stock to help regulate prices.
Фактически, заблуждение относительно того, что является риском, делает дебаты относительно правильной формулы для "буферного" капитала нереалистичными. Indeed, ignorance about what is actually at risk makes debates about the right formula for capital buffers surreal.
Тем не менее турецкие силы установили внутри буферной зоны знак и приступили к строительству контрольного пункта. Turkish Forces nevertheless placed a sign inside the buffer zone and proceeded with the construction of the checkpoint.
Первая «Большая Игра» разрешилась столетие назад, сделав Афганистан буферным государством, в дела которого не вмешивались посторонние. The first Great Game was resolved a century ago by making Afghanistan a buffer state in which outsiders did not interfere.
Другой фактор, для проектов типа "Время и расходы", это количество буферных дней, которые составляют льготный период. The other factor, for time-and-material projects only, is the number of buffer days that are allowed as a grace period.
Одной из причин таких медицинских рисков является выход жилых районов за пределы безопасных границ районов (буферные зоны). Encroachment of residential areas upon the safe boundary areas (buffer zones) is one cause of those health risks.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.