Sentence examples of "бухгалтерский" in Russian
Бухгалтерский баланс, таким образом, улучшается на 500 миллионов долларов.
The balance sheet is improved by $500 million.
Одновременно во многих тюрьмах организуются свободные курсы по таким темам, как изучение языков, искусство, бухгалтерский учет, ремесла, музыка, литература, спорт и техника.
A sizeable proportion of the prisons also offer free courses, covering subjects such as languages, art, accountancy, handicrafts, music, literature, sports and technology.
Однако эти запасы представляют собой важные "скрытые" активы, укрепляющие бухгалтерский баланс Фонда.
However, these reserves represent an important "hidden" asset that lends strength to the Fund's balance sheet.
Чтобы достичь всеобъемлющего роста, Индии необходимо заняться в большей степени современными услугами, такими как технологии подключения к Интернету, финансы, право, бухгалтерский учет и другие профессиональные бизнес-услуги.
To achieve inclusive growth, India must shift toward modern services, such as Internet connectivity technology, finance, law, accountancy, and other professional business services.
Вливание правительственных денежных средств было бы менее проблематичным, если бы они вкладывались в акции, а не в бухгалтерский баланс.
The injection of government funds would be much less problematic if it were applied to the equity rather than the balance sheet.
Вливание правительственных денежных средств было бы менее проблематичным, если бы они вкладывались в акции, а не в бухгалтерский баланс. 700 миллиардов долларов в привилегированных акциях было бы достаточно, чтобы заделать дыру, возникшую в результате лопнувшего пузыря жилой недвижимости.
The injection of government funds would be much less problematic if it were applied to the equity rather than the balance sheet. $700 billion in preferred stock with warrants may be sufficient to make up the hole created by the bursting of the housing bubble.
Бухгалтерский учет, учет закупок, смета расходов, прогноз.
Nominal ledger, purchase ledger, budget, forecast.
Были утверждены следующие новые проекты: бухгалтерская книга, план бухгалтерских счетов, пробный бухгалтерский баланс и порядок представления отчетности.
The following new projects were approved: ledger, chart of accounts, trial balance and reporting.
Фармацевтические фирмы, по сути, превратились, прежде всего, в бухгалтерский бизнес, а создание лекарств отошло у них на второй план.
Pharmaceutical companies have essentially become balance-sheet managers first, and drug makers second.
В этой компании были сохранены все контракты, счета и даже некоторые отгрузочные документы, однако в ней не был налажен систематический бухгалтерский учет.
Although sales agreements, bills, and even some shipping documents have been kept by this businessman, there is no coherent and systematic record-keeping.
В статьях 218 и 219 устанавливаются сроки для записи на бухгалтерский счет, которые в любых случаях, включая нарушения МДП, влекущие за собой уплату суммы таможенной задолженности, не должны превышать 14 дней с даты расчета размера задолженности и определения должника.
Articles 218 and 219 sets the time limits for the entry in the accounts which in all the cases, including TIR irregularities giving rise to the payment of the Customs debt, shall not exceed 14 days from the date when the debt has been calculated and the debtor determined.
В частности, статья 7 Закона об ассоциациях гласит, что ассоциации обязаны вести бухгалтерский учет всех поступлений и их источников, а также подробную запись расходов, их направлений и размеров и быть готовыми в любое время представить правительственным органам свою бухгалтерскую документацию.
Article 7 of the Law on Associations stipulates that it is incumbent upon associations to keep a record of their income, sources of income and details of the type and amount of expenditures, to be submitted at any time to the Government on request.
На Бюро по поддержке добровольцев Организации Объединенных Наций МООНВС возложено обеспечение необходимой административной поддержки добровольцев Организации Объединенных Наций, включая набор персонала и заключение контрактов, начисление причитающихся персоналу выплат, бухгалтерский учет, осуществление денежных выплат, оказание помощи с получением виз и размещением и контроль за условиями труда и быта.
The UNV Support Office in UNMIS is responsible for providing the necessary administrative support to UNVs, including recruitment and issuance of contracts, processing of personnel entitlements, record-keeping, processing of financial entitlements, visa and accommodation assistance, and monitoring of working and living conditions.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert