Exemplos de uso de "бывшим" em russo
Есть поразительные параллели с бывшим Советским Союзом.
The parallels to the old Soviet Union are striking.
И если такая перспектива вызывает беспокойство у стран Западной Европы, бывшим коммунистическим странам ЕС придется еще хуже, поскольку их демографические тенденции означают, что средний потенциальный рост упадет с сегодняшнего здорового уровня в 4.3% в год до всего 0.9% после 2030 года.
And if things look bad for Western Europe, they’re worse for the EU’s formerly communist newcomers, whose demographic trends imply that average potential growth will nosedive from today’s healthy 4.3% per year to just 0.9% after 2030.
И я избираюсь в Президенты с бывшим стриптизером.
And I'm running for Student Body President with a former stripper.
Комиссия, возглавляемая бывшим судьей Верховного Суда Элияху Виноградом, только что опубликовала промежуточный доклад своей работы.
The commission, headed by retired Supreme Court judge Eliyahu Winograd, has just published its interim report.
Чтобы преодолеть это наследство, многим бывшим колониям потребовалось несколько десятилетий.
It has taken many of the former colonies decades to overcome this legacy.
Поэтому не заставляй меня сообщать об этом моим бывшим из комиссии по надзору за такси и лимузинами.
So, listen, don't make me report you to the Taxi and limousine commission, numbers of which I have also dated.
Человек, который возглавлял это, был бывшим армейским генералом.
The man who ran it was an ex-army officer.
Введение евро предоставило бывшим колониям возможность освободиться от удушающих объятий Франции.
The euro's birth provided an opportunity for these former colonies to break free of France's suffocating embrace.
У так называемых левых, и в Польше и в Венгрии, есть язык (принадлежащий бывшим коммунистам), – потрясающе циничный, но настолько же эффективный.
The so-called left, both in Poland and in Hungary, has a language which (coming from ex-communists) is breathtakingly cynical, yet effective.
Доноры обычно благоприятствовали своим бывшим колониям, несмотря на природу их режима.
Donors have typically favored their former colonies, irrespectively of the nature of their regimes.
У так называемых левых, и в Польше и в Венгрии, есть язык (приналежащий бывшим коммунистам), - потрясающе циничный, но настолько же эффективный.
The so-called left, both in Poland and in Hungary, has a language which (coming from ex-communists) is breathtakingly cynical, yet effective.
Чем больше развивалась Аргентина, тем больше она платила своим бывшим кредиторам.
The more Argentina grew, the more it paid to its former creditors.
Еще одним фактором, способствовавшим ослаблению напряженности, была произведенная правительством выплата временной субсидии бывшим комбатантам, которые сдали оружие в рамках программы разоружения, демобилизации и реинтеграции.
Another contributing factor to the decrease in tension was the payment by the Government of transitional safety allowances to ex-combatants who had disarmed under the disarmament, demobilization and reintegration programme.
И синие, ранее "развивающиеся" страны, смешиваются с бывшим индустриальным "западным" миром.
And the blue former developing countries are mixing up with the former industrialized western world.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie