Sentence examples of "бюджета по программам" in Russian
Информация о соответствующих расходах, связанных с конференционным и вспомогательным обслуживанием деятельности Комитета, хотя и не была конкретно выделена в указанном докладе, была также доведена до сведения Генеральной Ассамблеи в контексте общих расходов Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию и Управления централизованного вспомогательного обслуживания в рамках второго доклада об исполнении бюджета по программам на двухгодичный период 2000-2001 годов.
Corresponding expenditures relating to conference and support services for the Committee's activities, while not specifically identified in that report, were also reported to the General Assembly in the context of the overall expenditures of the Department of General Assembly Affairs and Conference Services and the Office of Central Support Services within the framework of the second performance report on the programme budget for the biennium 2000-2001.
с обеспокоенностью отмечает нынешнюю и прогнозируемую возможную тенденцию к сокращению объема внебюджетных ресурсов и что это сокращение в некоторых разделах предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2002-2003 годов может негативно сказаться на эффективном осуществлении программ и мероприятий, особенно тех программ, которые по-прежнему в значительной мере финансируются главным образом за счет таких ресурсов;
Notes with concern the current and projected potential decreasing trend in extrabudgetary resources and that this decrease in some sections of the proposed programme budget for the biennium 2002-2003 could have an adverse impact on the effective implementation of programmes and activities, especially those programmes that are still heavily funded primarily through such resources;
Как указано в пункте 1.26 раздела 1 «Общее формирование политики, руководство и координация» предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2004-2005 годов, в соответствии с формулой распределения расходов предусматривается покрытие 58 процентов расходов в рамках общей доли Организации Объединенных Наций за счет средств регулярного бюджета, а оставшаяся часть расходов будет возмещена фондами и программами.
As reflected in paragraph 1.26 of section 1, Overall policy-making, direction and coordination, of the proposed programme budget for the biennium 2004-2005, the distribution would require that an estimated 58 per cent of overall United Nations share be attributable to the regular budget, with the balance to be reimbursed by the funds and programmes.
На 44-м заседании 11 декабря Комитет имел в своем распоряжении заявление о последствиях для бюджета по программам проекта резолюции A/C.2/57/L.20, представленное Генеральным секретарем в соответствии с правилом 153 правил процедуры Генеральной Ассамблеи, в которое было внесено исправление, заключавшееся в опущении пункта 4.
At the 44th meeting, on 11 December, the Committee had before it a statement on the programme budget implications of draft resolution A/C.2/57/L.20, submitted by the Secretary-General in accordance with rule 153 of the rules of procedure of the General Assembly, which was corrected by the deletion of paragraph 4.
На том же заседании Председатель заявил, что Секретариат проинформировал его о том, что проект резолюции по этому пункту не имеет последствий для бюджета по программам.
At the same meeting, the Chairman stated that he had been informed by the Secretariat that there were no programme budget implications in connection with the draft resolution submitted on this item.
планирование, контроль и оценку: предоставление методических рекомендаций и поддержки основным подразделениям в деле составления двухгодичного плана по программам, бюджета по программам, в том числе предложений по техническому сотрудничеству, финансируемому из средств регулярного бюджета и внебюджетных ресурсов, с учетом глобальных потребностей и назревающих вопросов регионального развития, и в деле выполнения и оценки их программы работы, включая представление отчетов об исполнении программ;
Planning, monitoring and evaluation: provision of guidance and support to the substantive divisions in the formulation of the biennial programme plan, programme budget, including regular budget and extrabudgetary technical cooperation proposals, taking into account the global requirements and the emerging regional development issues, and in the implementation and evaluation of their programme of work, including programme performance reporting;
Если Генеральная Ассамблея примет решение одобрить рекомендацию Совета попечителей ЮНИДИР, то никаких дополнительных ассигнований по разделу 4 предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2002-2003 годов не потребуется.
Should the General Assembly decide to approve the recommendation of the Board of Trustees of UNIDIR, no additional provision would be required under section 4 of the proposed programme budget for the biennium 2002-2003.
Кроме того, что касается совершенствования процесса составления бюджета по программам, то нашему вниманию представлен важный доклад Объединенной инспекционной группы, который содержится в документе JIU/REP/2003/2.
Also on the issue of the reform of the budgetary programming process, we have the valuable report of the Joint Inspection Unit, contained in document JIU/REP/2003/2.
В обобщенном виде предложения Генерального секретаря в отношении должностей, финансируемых из регулярного бюджета, приводятся с разбивкой по разделам бюджета по программам в таблице 5 «Введения».
A summary of the proposals of the Secretary-General for regular budget posts by section of the programme budget is contained in table 5 of the introduction.
В заключение, ссылаясь на пункт 3 доклада Консультативного комитета, его делегация отмечает, что, по ее мнению, Комитету следует вернуться к рассмотрению этого вопроса в контексте рассмотрения им заявления о последствиях для бюджета по программам и пересмотренной сметы.
Lastly, given what was stated in paragraph 3 of the Advisory Committee's report, his delegation believed that the Committee should revert to the matter in the context of its consideration of the statement of programme budget implications and revised estimates.
также приветствует предложение Генерального секретаря об обеспечении бесплатного публичного доступа к Системе официальной документации Организации Объединенных Наций путем подключения к веб-сайту Организации, представленное на рассмотрение в контексте предлагаемого бюджета по программам не 2004-2005 годы, и просит Генерального секретаря представить Комитету по информации на его двадцать шестой сессии доклад по этому вопросу;
Also welcomes the proposal of the Secretary-General to provide free, public access to the Official Document System of the United Nations through a linkage with the Organization's web site for consideration in the context of the proposed programme budget for 2004-2005, and requests the Secretary-General to report to the Committee on Information at its twenty-sixth session in this regard;
Отвечая на вопросы представителя Соединенных Штатов Америки, он подтверждает, что предварительная бюджетная смета ЦМТ, действительно, отражает увеличение в размере 5,4 процента, однако это повышение не должно соизмеряться с установленным Генеральным секретарем предельным показателем увеличения регулярного бюджета, а должно сопоставляться со средним увеличением части IV бюджета по программам (международное сотрудничество в целях развития).
Responding to the questions of the representative of the United States of America, he confirmed that the preliminary budget estimate for ITC did indeed show an increase of 5.4 per cent, but that increase should be measured not against the Secretary-General's ceiling on increases in the regular budget, but against the average increase in part IV of the programme budget (international cooperation for development).
Если проекты решений, рекомендуемые Комиссии по правам человека на ее шестьдесят второй сессии, будут приняты, то информация о любых дополнительных ресурсах, которые потребуются в рамках раздела 24, будет отражена в заявлении об административных последствиях и последствиях для бюджета по программам и включена в доклад Комиссии.
Should the draft decisions recommended to the Commission on Human Rights at its sixty-second session be adopted, additional resources which would be required under section 24 would be the subject of a statement on administrative and programme budget implications included in the report of the Commission.
В случае если Генеральная Ассамблея примет решение утвердить рекомендацию Совета попечителей ЮНИДИР, по разделу 4 бюджета по программам на двухгодичный период 2002-2003 годов, никаких дополнительных ассигнований не потребуется.
Should the General Assembly decide to approve the recommendation of the Board of Trustees of UNIDIR, no additional provision would be required under section 4 of the programme budget for the biennium 2002-2003.
В контексте бюджета по программам на двухгодичный период 2004-2005 годов будут учитываться бюджетные последствия деятельности по выполнению дополнительных задач, поставленных перед ЮНКТАД в связи с этой Повесткой дня.
Budgetary implications for the additional mandates given to UNCTAD in relation to that Agenda will be taken into consideration in the context of the programme budget for the biennium 2004-2005.
рассмотрев предварительную ориентировочную смету, представленную Генеральным секретарем в предлагаемых набросках, просит Генерального секретаря при представлении предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2002-2003 годов учесть приоритетность видов деятельности, указанных в пункте 11 настоящей резолюции;
Requests the Secretary-General, having considered the preliminary indicative estimates of the Secretary-General contained in the proposed outline, when presenting the proposed programme budget for the biennium 2002-2003, to reflect the priorities as outlined in paragraph 11 of the present resolution;
На том же заседании Секретарь Комитета внес исправление в документ A/C.3/63/L.69, в котором содержалось заявление о последствиях для бюджета по программам данного проекта резолюции.
At the same meeting, the Secretary of the Committee made a correction to document A/C.3/63/L.69, which contained a statement of the programme budget implications of the draft resolution.
долларов. Отвечая на вопросы, в которых была выражена озабоченность в связи с тем, что на рассмотрение Комитета по программе и координации были представлены не все разделы бюджета, в частности, не были представлены разделы 9, 23, 24 и 27, он напоминает о том, что Генеральная Ассамблея своей резолюцией 58/269 ввела в качестве эксперимента новые процедуры рассмотрения двухгодичного плана по программам, набросков бюджета и предлагаемого бюджета по программам.
Responding to concerns that had been expressed that not all budget sections had been submitted to the Committee for Programme and Coordination for consideration, in particular sections 9, 23, 24 and 27, he recalled that the General Assembly in its resolution 58/269 had established new procedures on a trial basis for the review of the biennial programme plan, the budget outline and the proposed programme budget.
Хотя в бюджетные инструкции в отношении предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2002-2003 годов не было включено никаких руководящих принципов в отношении внешних факторов, такие принципы были представлены позднее в целях оказания помощи руководителям программ в использовании ими Комплексной информационной системы контроля за документацией (ИМДИС) при подготовке программных компонентов бюджета.
While no guidelines were provided for external factors in the budget instructions for the proposed programme budget for the biennium 2002-2003, subsequent guidelines were provided to assist programme managers in their use of the Integrated Monitoring and Documentation Information System (IMDIS) for the preparation of the programmatic aspects of the budget.
Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Проект решения IX озаглавлен «Преобразование некоторых должностей, финансируемых за счет ассигнований на временный персонал по разделу 2 бюджета по программам, в штатные должности».
The Acting President: Draft decision IX is entitled “Conversion into established posts of some temporary assistance posts financed under section 2 of the programme budget”.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert