Beispiele für die Verwendung von "бюджетного периода" im Russischen
Дата в строке накладной поставщика связана с соответствующими финансовым периодом и интервалом бюджета для определения бюджетного периода для проверки.
The date on the vendor invoice line is associated with the appropriate fiscal period and budget interval to determine the budget period for validation.
Введите имя первого периода в периоде бюджетного периода и дату начала этого периода.
Enter the name of the first period in the budget cycle time span and enter the date when that period starts.
Дата завершения бюджетного периода определяется автоматически по числу финансовых периодов в периоде бюджетного цикла.
The ending date for the budget cycle is determined automatically based on the number of fiscal periods in the budget cycle time span.
Также можно выбрать финансовый календарь для бюджетного периода, чтобы сделать его календарем бюджета.
And you can select a fiscal calendar for a budget cycle to make it a budget calendar.
Крайне трудно определить численность персонала временной помощи общего назначения, который потребовался бы Следственной секции при возникновении в течение первого бюджетного периода необходимости создания потенциала на случай увеличения загрузки.
It is very difficult to estimate the number of general temporary assistance staff that the Investigation Section would require if there was a need for upsurge capacity during the first budgetary period.
До окончательного составления таблиц ожидаемых результатов Операции она планирует осуществить в течение бюджетного периода ряд мероприятий по оказанию поддержки, описанных в разделе II настоящего доклада, что позволило бы ей развернуть и начать свои операции.
Pending the finalization of the Operation's results-based frameworks, the Operation plans to deliver, during the budget period, a number of support outputs shown in section II of the present report, which would enable it to deploy and commence its operations.
В течение бюджетного периода компонент Миссии, связанный с поддержкой, будет оказывать эффективную и действенную поддержку в плане материально-технического и административного обслуживания и обеспечения безопасности в порядке содействия выполнению мандата Миссии посредством проведения соответствующих мероприятий и повышения качества услуг, а также за счет экономии средств.
During the budget period, the Mission support component will provide effective and efficient logistical, administrative and security services in support of the implementation of the mandate of the Mission through the delivery of related outputs and introduction of service improvements, as well as realization of efficiency gains.
В течение данного бюджетного периода компонент поддержки Миссии будет подразумевать оказание эффективных услуг в области материально-технического обеспечения, управления и безопасности в целях содействия выполнению мандата Миссии путем проведения соответствующих мероприятий и повышения качества услуг, а также благодаря достижению экономии.
During the budget period, the Mission's support component would provide effective and efficient logistical, administrative and security services in support of the implementation of the Mission's mandate through the delivery of related outputs and service improvements, as well as the realization of efficiency gains.
Реализация ожидаемых достижений будет способствовать достижению поставленной Советом Безопасности цели в период функционирования Миссии, и показатели достижения результатов отражают прогресс в реализации таких достижений в течение бюджетного периода.
The expected accomplishments would lead to the fulfilment of the Security Council's objective within the lifetime of the Mission, and the indicators of achievement measure progress towards such accomplishments during the budget period.
В течение бюджетного периода компонент поддержки Миссии будет оказывать эффективные и действенные услуги в области материально-технического и административного обеспечения и в области безопасности в поддержку осуществления мандата Миссии на основе осуществления связанных с этими задачами мероприятий.
During the budget period, the Mission's support component will provide effective and efficient logistical, administrative and security services in support of the implementation of the Mission's mandate through the delivery of related outputs.
В течение первого бюджетного периода было бы желательно объединить прокуроров в рамках одной секции в составе Отделения уголовного преследования в целях обеспечения Директора по вопросам уголовного преследования более широкими возможностями для гибкого реагирования на потребности прокуроров, будь то в связи с предварительным изучением, проведением расследования или ведением судебного процесса.
It would be preferable to pool the prosecutors in one section within the Prosecution Division during the first budgetary period, so as to better enable the Director of Prosecutions to respond in a flexible manner to the needs for prosecutors whether in connection with preliminary examination, investigation or litigation.
Реализация ожидаемых достижений будет способствовать осуществлению поставленной Советом Безопасности цели в период действия Миссии, а показатели достижения результатов позволяют оценить прогресс в реализации ожидаемых достижений в течение бюджетного периода.
The expected accomplishments would lead to the fulfilment of the Security Council's objective within the lifetime of the Mission, and the indicators of achievement measure progress towards such accomplishments during the budget period.
Ожидаемые достижения будут способствовать выполнению поставленной Советом Безопасности задачи в установленные для Операции сроки, а показатели достижения результатов будут отражать степень прогресса в реализации этих достижений в течение бюджетного периода.
The expected accomplishments would lead to the fulfilment of the Security Council's objective within the time frame of the Operation and the indicators of achievement provide a measurement of progress towards such accomplishments during the budget period.
ККАВБ в пункте 9 своего доклада, сославшись на замечание Комиссии ревизоров о том, что задержки с финансированием проекта создания системы ОПР самым непосредственным образом отразятся на внедрении МСУГС, указал, что, по его мнению, переход на МСУГС, возможно, было бы целесообразно обеспечить в 2012 году, а не в середине двухгодичного бюджетного периода.
ACABQ, in paragraph 9 of its report, recalling the Board of Auditors'observation that the delay in funding the ERP project would have a direct impact on the implementation of IPSAS, was of the view that it might be advisable to implement IPSAS in 2012, rather than in the middle of the biennial budget period.
Кроме того, Управление по планированию программ, бюджету и счетам организовало веб-сайт для оказания помощи руководителям программ и сотрудникам в составлении бюджета, ориентированного на конкретные результаты, включая подготовку логической модели для бюджетного периода 2004-2005 годов.
In addition, OPPBA has established a web site to assist programme managers and staff in the implementation of results-based budgeting, including the preparation of the logic model for the 2004-2005 budget period.
Ожидается, что в течение бюджетного периода База материально-технического снабжения проведет 100 курсов для 1400 участников, в связи с чем секция профессиональной подготовки должна будет эффективно организовывать и проводить учебные мероприятия.
It is anticipated that the Logistics Base will conduct 100 courses with 1,400 participants during the budget period, which will require a training section to efficiently manage and administer the training activities.
Разница между потребностями в 2007 году и предлагаемой бюджетной сметой на период с 1 января по 30 апреля 2008 года объясняется главным образом сокращением бюджетного периода с 12 до 4 месяцев, из которых последний отводится на ликвидацию.
The variance between the requirements for 2007 and the proposed budget estimates for the period from 1 January to 30 April 2008 is attributable mainly to the reduction of the budget period from 12 to 4 months, including 1-month liquidation budget.
Ожидаемые достижения будут способствовать выполнению поставленной Советом Безопасности задачи в установленные для Миссии сроки, а показатели достижения результатов позволят проводить оценку прогресса, достигнутого в реализации этих достижений в течение бюджетного периода.
The expected accomplishments would lead to the fulfilment of the Security Council's objective within the time frame of the Mission, and the indicators of achievement provide a measurement of progress towards such accomplishments during the budget period.
Кроме того, начиная с 2006/07 года и далее в течение бюджетного периода 2007/08 года Миссия будет стремиться повысить эффективность своей деятельности за счет применения более совершенных способов обслуживания информационно-технологического оборудования на основе введения в действие процедур профилактического обслуживания.
In addition, commencing in 2006/07 and carrying over into the 2007/08 budget period, the Mission seeks efficiency gains by establishing preventive practices to enhance the maintenance of information technology equipment.
Реализация ожидаемых достижений будет способствовать выполнению поставленной Советом Безопасности задачи в период действия Сил, а показатели достижения результатов позволяют оценить прогресс в деле реализации ожидаемых достижений в течение бюджетного периода.
The expected accomplishments would lead to the fulfilment of the Security Council's objective within the lifetime of the Force and the indicators of achievement show a measurement of progress towards such accomplishments during the budget period.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung