Sentence examples of "бюро реализации" in Russian
Бюро полагало, что к реализации решения Комитета об организации рабочего совещания или круглого стола, приуроченных к его семьдесят первой сессии, следует приступить как можно быстрее.
The Bureau believed that the implementation of decision of the Committee to organize a workshop or round table discussion attached to its seventy-first session should start as soon as possible.
На сегодняшний день большинство из 13 действующих бюро ЮНИДО завершают работу по реализации своих соответствующих двухлетних экспериментальных этапов.
Most of the 13 operational UNIDO Desks are presently concluding their respective two-year pilot phase.
В течение первого отчетного периода Бюро проводило работу в интересах реализации своей цели, которая заключается в создании условий для того, чтобы сотрудники могли соблюдать самые высокие стандарты добросовестности на основе укрепления культуры этики, транспарентности и подотчетности.
During the first reporting period, the office worked towards its objective of enabling staff members to observe the highest standards of integrity through safeguarding an organizational culture of ethics, transparency and accountability.
В доку-менте IDB.29/CRP.4, в частности, содержался предла-гаемый проект критериев, подлежащих применению для определения мест расположения бюро ЮНИДО, а также проект плана его реализации.
Document IDB.29/CRP.4, inter alia, contained the proposed draft criteria to be applied to identify the locations for UNIDO Desks as well as a draft implementation plan.
Бюро участвует и оказывает поддержку в реализации многих инициатив и мероприятий, связанных с осуществлением целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, а также добивается улучшения их координации и расширения для получения максимальной отдачи на основе разработки эффективных и взаимосвязанных стратегий и решений.
The Office engages in and supports many initiatives and interventions related to the Millennium Development Goals which are already under way and advocates for them to be both coordinated and scaled up for maximum impact through cost-effective and interlinked strategies and solutions.
С ноября 2005 года Бюро оказывало консультативную помощь в реализации осуществляемой при содействии ПРООН инициативы «Большая Тюмень», предусматривающей создание для региона «Большой Тюмени» консультативного совета по предпринимательской деятельности.
Since November 2005 the Office has provided advice to the UNDP-led Greater Tumen Initiative on the establishment of a Business Advisory Council for the Greater Tumen Region.
Г-жа Дайриам отмечает, что в разделе 17 ответов Гайаны на перечень тем и вопросов говорится, что Документ по стратегии сокращения масштабов нищеты (ДССН) не ориентирован конкретно на неимущих женщин, однако Бюро по делам женщин разработает инициативы по реализации намеченной в документе стратегии.
Ms. Dairiam noted that section 17 of Guyana's responses to the list of issues and questions, said that the Poverty Reduction Strategy Paper (PRSP) did not target poor women specifically, but that the Women's Affairs Bureau would design initiatives tailored to the strategies identified in the paper.
Бюро также приняло к сведению сообщение о ходе реализации проекта eTIR.
The Bureau also took note of the progress made in the eTIR project.
ДОКЛАДЧИК: Международная организация, на которую Конференция рекомендовала возложить ответственность за подготовку кратких проблемных и стратегически ориентированных докладов для Бюро и оценку от имени Конференции прогресса в реализации целей и результатов, указанных в том или ином программном элементе.
RAPPORTEUR: International organization that the Conference has recommended be assigned responsibility for preparing short issue- and strategic-oriented reports for the Bureau and for assessing on behalf of the Conference progress towards the objectives and outputs specified for a programme element.
Оно укрепило потенциал для разработки политических инициатив с учетом основных приоритетов развития, а также предоставления качественной поддержки региональным бюро, страновым отделениям и, через них, странам реализации программ.
It has established a capacity to develop policy initiatives around key development priorities as well as furnish quality support to regional bureaux, country offices and through them, programme countries.
Бюро рекомендовало также создать целевую группу по реализации проекта, как это было запланировано.
The Bureau also recommended to set up the Task Force for the project implementation, as planned.
Координационное бюро Глобальной программы действий активно участвовало в реализации этого процесса в рамках рабочих групп, созданных для этой цели (а именно, для рассмотрения таких вопросов, как экосистемный подход, мониторинг и оценка, опасные отходы, а также стратегические цели и задачи), межорганизационного консультативного форума и совещаний заинтересованных субъектов.
The Global Programme of Action Coordination Office actively participated in the process through the working groups established for that purpose (i.e., addressing the ecosystem approach, monitoring and assessment, hazardous waste, and strategic goals and objectives), the inter-organization consultation forum and stakeholder meetings.
Бюро рекомендовало Комитету продолжать оказывать поддержку в реализации проекта " Голубой коридор ", который обеспечивает важные экономические и экологические выгоды для автотранспортного сектора.
The Bureau recommended that the Committee continue to support the Blue Corridor Projects which offered important economic and environmental benefits for the road transport sector.
Таким образом, Бюро по оказанию помощи в проведении выборов будет содействовать реализации ожидаемого достижения 3.1 и обеспечивать поддержку соответствующих мероприятий в рамках компонента 3.
Accordingly, the Electoral Assistance Office would contribute to expected accomplishment 3.1 and would support the related outputs in framework component 3.
Европейская комиссия и ее гуманитарное подразделение- Бюро Европейской комиссии по гуманитарной помощи или БГП- участвуют в реализации разработанных ООН-Хабитат проектов в 15 странах Африки, Карибского бассейна и Тихоокеанского региона, направленных на улучшение условий жизни самых бедных слоев населения.
The European Commission and its humanitarian arm- the European Commission Humanitarian Aid Office, or ECHO- have been contributing to UN-Habitat designed projects in 15 African, Caribbean and Pacific countries designed to improve living conditions of the poorest of the poor.
Г-жа Джохадзе (член Бюро от Грузии) проинформировала о том, что мероприятие, посвященное началу реализации включенных в страновой обзор по Грузии рекомендаций, состоится в июле 2009 года.
Ms. Jokhadze (Bureau member from Georgia) reported on the launching event of the country profile of Georgia, to take place in July 2009.
Бюро Организации Объединенных Наций по вопросам партнерства играет активную роль в реализации таких партнерских отношений посредством поощрения, стимулирования и содействия установлению более широких контактов системы Организации Объединенных Наций с частными компаниями и фондами в интересах достижения ее целей — в особенности целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, — и углубления демократии.
The United Nations Office for Partnerships has had an active role in realizing these partnerships through the promotion, encouragement and facilitation of an increased engagement of the United Nations system with private companies and foundations to help to achieve United Nations goals, especially the Millennium Development Goals and the promotion of democracy.
По просьбе административных органов госу-дарств-членов из числа развивающихся стран Бюро развития электросвязи продолжит практику предо-ставления экспертов для участия в реализации про-ектов создания наземных станций спутниковой связи и в планировании региональных или национальных систем спутниковой связи.
At the request of administrations of member States that are developing countries, BDT will continue to provide experts to participate in satellite Earth station projects and in the planning of regional or domestic satellite communication systems.
Мандат Бюро предусматривает оказание содействия в деле обеспечения равенства мужчин и женщин и реализации их равных возможностей и прав.
The mandate of the Office is to promote the equality of women and men and to implement equal opportunity and equality.
Исходя из масштабной работы, проделанной группой в 2007-2009 годах, Бюро Специальной группы экспертов и другие делегации высказали мнение о том, что начало реализации дополнительных мероприятий по созданию надлежащей нормативной основы для экологически чистого производства путем создания целевого фонда ЕЭК имеет чрезвычайно важное значение для успеха проводимой деятельности.
Based on its extensive work in 2007-2009, the Bureau of the Ad Hoc Group of Experts and other delegations believed that the launch of additional activities focusing on the creation of a suitable regulatory framework for clean electricity production through the establishment of an ECE trust fund was critical to the success of the effort.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert