Sentence examples of "бюрократии" in Russian with translation "bureaucracy"
Бюрократия ширится, чтобы удовлетворить нужды расширяющейся бюрократии.
The bureaucracy is expanding to meet the needs of an expanding bureaucracy.
с рождением современной бюрократии в эпоху промышленной революции,
It only started with the birth of modern bureaucracy, and of industrial revolution.
Этот консенсус основывался на связи военных, монархии и бюрократии.
That consensus rested on a nexus of the military, the monarchy, and the bureaucracy.
В случае создания секретариата возникает риск возникновения новой бюрократии.
The former runs the risk of developing a new bureaucracy, but the latter may forego continuity.
Мобильность сотрудников, также погрязла в бюрократии и дорогостоящих документах.
Employee mobility is also mired in bureaucracy and costly paperwork.
Самое смешное в бюрократии в том, что она сплачивает людей.
Bureaucracy has a funny way of keeping people together.
Гребер отмечает, что политики на правом фланге осуждают избыток бюрократии.
As Graeber points out, those on the political right condemn excessive bureaucracy.
Он ещё не заложник бюрократии, но он регулярно проигрывает крупные сражения.
He's not yet a hostage of the bureaucracy, but he regularly loses major battles.
Как и большинство людей, русские как правило относятся пренебрежительно к бюрократии.
Like most people, Russians are generally dismissive of bureaucracy.
Когда непреодолимая сила демократии встречает неподвижный объект бюрократии, угадайте, кто выиграл?
When the irresistible force of Democracy met the immovable object of Bureaucracy, guess who won?
Это просто симптом авторитарного государства, основанного на гигантской и непоколебимой бюрократии.
It is just a symptom of an authoritarian state that rests upon a giant, immovable bureaucracy.
Чем больше обязанностей будет у Брюссельской бюрократии, тем более независимой она станет.
The more responsibilities the Brussels bureaucracy acquires, the more independent it will become.
Иначе, что конкретно членство принесет новым странам кроме недовольных вторжений Брюссельской бюрократии?
Otherwise, what, precisely, do the new countries get out of membership other than the nagging intrusions of the Brussels bureaucracy?
В современной атмосфере правительства и корпоративной бюрократии трудно разговаривать на таком языке.
In the modern milieu of government and corporate bureaucracies, it is difficult to speak in these terms.
Другой путь может привести только к бурному росту неконтролируемой и недемократичной бюрократии.
The other path only leads to the wild growth of uncontrolled and undemocratic bureaucracies.
Такой скорости не добиться при нашей бюрократии, так что я спрошу по-другому.
Now, no bureaucracy moves that fast, so let me rephrase the question.
Коррумпированные режимы посредством шантажа и подкупа добивались лояльности бюрократии, полиции и вооруженных сил.
Corrupt regimes, through intimidation and bribery, insisted on the loyalty of the bureaucracy, police, and armed services.
И в этом смысле они служат своего рода противоядием в отношении традиционной правительственной бюрократии.
In that sense, they serve as antidotes to traditional government bureaucracies.
Конфуцианство по сути своей было философским оправданием правления благонамеренной бюрократии под руководством добродетельного правителя.
Confucianism was essentially a philosophical justification of government by benevolent bureaucracy under a virtuous ruler.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert