Sentence examples of "в большинстве случаев" in Russian

<>
В большинстве случаев – это верно. This argument is true – most of the time.
В большинстве случаев необходимо выбрать IMAP. Most of the time when you need to use this option, you'll select IMAP.
И в большинстве случаев это так. And much of the time it is.
Экономическая мотивация в большинстве случаев является защитной. The economic motivations are mostly defensive.
Писатель в большинстве случаев склонен к самолюбованию. A writer is a voyeur par excellence.
активатора (в большинстве случаев галоидная соль); и An activator (normally a halide salt); and
В большинстве случаев академики отрицают роль управления образованием. Academics remain largely in denial about the impact of knowledge management.
Тем не менее, в большинстве случаев используется твёрдое топливо. They use solid propellant most frequently.
В большинстве случаев размер хэша меньше размера хэшированных данных. Most of the time, hashing reduces the size of the data hashed.
В большинстве случаев больше не требуется предпринимать никаких действий. That should be all you need to do.
В большинстве случаев кабель поставляется вместе с сенсорами Kinect. This cable is included with most Kinect sensors.
В большинстве случаев это избавляет от необходимости работать автономно. Most of the reasons to work offline are eliminated when you use Cached Exchange Mode.
Неудивительно, что в большинстве случаев статьи были проголосованы единогласно. Not surprisingly, the articles were for the most part voted unanimously.
В большинстве случаев мои коллеги слишком усердствуют с румянами. Most of those who service the deceased apply far too much blush.
В большинстве случаев мигранты переселяются в страны своего региона. Those who do migrate are far more likely to stay in their own region.
В большинстве случаев, крыша - это только фанера и битумная плитка. Most of the time, the roofs are just plywood and asphalt tiles.
В большинстве случаев необходимо лишь выставить флажок "Автоконфигурация Дата Центра". In the most cases, it is sufficient just to flag "Data Center auto configuration".
В большинстве случаев этот показатель относится к странице просмотра YouTube. It's likely that the majority of these views happened on the YouTube watch page.
В большинстве случаев SMS-сообщение приходит в течение нескольких секунд. In majority of the cases, SMS delivery will arrive within a few seconds.
В большинстве случаев в таких мероприятиях не используют местных студентов. For the most part, such initiatives never engage local students.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.