Exemples d'utilisation de "в знак примирения" en russe

<>
Ну, впрочем, в знак примирения. However, to reconcile.
Я принесла ему обед в знак примирения. I brought up some lunch as a peace offering.
Это он тебе посыпает в знак примирения. He's sending you this to make up for it.
Мне преподнести ей подарок в знак примирения? Should I bring her a gift of appeasement, you know?
В знак примирения, мы вернули их ему. In good faith, we have returned them to him.
Надеюсь, ты примешь это в знак примирения. I hope you'll consider this an adequate peace offering.
Могу я угостить вас в знак примирения? May I apologise with a drink?
А если я предложу выпить в знак примирения? How about if I buy you a drink to make up for it?
Я принес тебе травяной чай в знак примирения. Brought you some herbal tea - little peace offering.
В знак примирения я готова оставить картины в Бельведере. As a gesture of reconciliation, I am willing to allow the paintings to remain in the Belvedere.
Лазанья в знак примирения? Lasagna as peace offering?
Это в знак примирения. They were a peace offering.
И в знак примирения я хочу дать тебе это. I wanted to make it up to you, by giving you this.
В знак примирения? Was it a peace offering?
Я предложил продать ему брикет моего лучшего героина, в знак примирения. I offered to sell him a brick of my best "h" as a peace offering.
Я подарил ей букет роз в знак благодарности за её гостеприимство. I gave a bunch of roses to her in return for her hospitality.
Он приподнял шляпу в знак почтения. He raised his hat in respect.
"Ты меня ударила в знак ненависти" - "Нет, я ударила тебя в знак любви", - ответила девушка. "You hit me out of hate." "No, I hit you out of love," answered the girl.
Сегодня некоторые сайты не работают в знак протеста против SOPA и PIPA. Today, some websites are blacked out to protest against SOPA and PIPA.
Он подал заявление об увольнении в знак протеста против политики компании. He submitted his resignation in protest of the company's policy.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !