Sentence examples of "в некотором смысле" in Russian with translation "in a sense"
В некотором смысле история более могущественна, чем политика.
In a sense, history is more powerful than policy.
Этот конфликт, в некотором смысле, куда проще разрешить.
This, in a sense, is an easier conflict to resolve.
Действительно, в некотором смысле, крупнейшая в мире экономика разваливается.
Indeed, in a sense, the world’s largest economy is falling apart.
Разделение, в некотором смысле, является неотъемлемой частью демократического представления.
The division is in a sense inscribed in the democratic spectacle.
Люди в некотором смысле являются бездомными в социальном отношении.
People are, in a sense, socially homeless.
В некотором смысле, я держу в руках модель вселенной.
So, it is, in a sense, holding a model of the universe in my hands.
В некотором смысле демократия Индии иногда препятствует быстрому экономическому росту.
In a sense, India's democracy sometimes hinders immediate growth.
В некотором смысле поведение репортеров – это всего лишь симптом болезни издательства.
In a sense, reporters’ behavior is merely a symptom of an editorial pathology.
Мы видели, что ДНК в некотором смысле учится, она накапливает информацию.
We've seen that DNA learns in a sense, it accumulates information.
В некотором смысле, то, что делает Китай, мне кажется созданием подлинного "кейнсианского мира":
In a sense, what China has been doing seems to me to be the creation of a true "Keynesian world":
Следует выделить устойчивый и в некотором смысле дополнительный дисбаланс в США и Азии.
The sustained and, in a sense, complementary imbalances in the US and Asia stand out.
В некотором смысле, это на самом деле больше продукт сектора современных услуг, чем производства.
In a sense, it is actually more the product of the modern services sector than of manufacturing.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert