Sentence examples of "в особенности" in Russian

<>
Translations: all2224 in particular556 other translations1668
В особенности ваши цветочные композиции. Your floral arrangements are certainly a feature.
В особенности, идеи Вашингтонского Консенсуса кажутся безвозвратными; Especially, the view of the Washington Consensus seems irretrievable;
В особенности на Марс, в первую очередь. Notably Mars, as a first example.
Улицы стали смертельно опасными, в особенности для детей. Streets became lethally dangerous, particularly for children.
Данный факт заметят везде, в особенности в Тегеране. This fact will be noted everywhere, particularly in Teheran.
Запад, в особенности США, могли предотвратить эту войну. The West, especially the United States, could have prevented this war.
Инфраструктура Ливана (в особенности на юге) сильно повреждена. Lebanon’s infrastructure – especially in the south – has been decimated.
Лучше не вникать в особенности рынка поп-арта. Don't try to understand the peculiarities of the pop art market.
В особенности, она видела мультфильмы про лягушонка Кермита And especially she saw cartoons of Kermit the Frog.
Это открыло новые возможности в особенности для женщин. This has opened up the door, particularly for women.
В особенности на нашу атмосферу и нашу магнитосферу. Specifically our atmosphere and our magnetosphere.
К человеку это относится в особенности, он - существо подражательное. Humans, particularly so, we're very imitative creatures.
В особенности те, кто на ней сроду не был. Especially those who've never been in one.
Некоторые страны, в особенности Нигерия, пытаются осуществить эти уроки. Some countries, notably Nigeria, are trying to implement these lessons.
Я помешан на насекомых, в особенности на их полёте. I'm obsessed with insects, particularly insect flight.
В особенности когда твоя сестра начала строить мне глазки. Well - particularly when that sister of yours started giving me the cutie eye.
Возможно, эту атаку в особенности можно оправдать на таких основаниях. Perhaps this particular attack can be justified on those grounds.
A учебники, в особенности, используемые на продвинутых курсах обучения, замечательны. The textbooks - at least those used in advanced courses - are fine.
Китай нуждается в зрелом стратегическом диалоге, в особенности с ЕС. China needs a mature strategic dialogue, particularly with the EU.
Важно создавать . для кого? Важно, в особенности, для молодых парней. Jobs for whom? Especially jobs for young men.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.