Beispiele für die Verwendung von "в понедельник утром" im Russischen

<>
Офицеры остались с парой на ночь, и их подняли на лебедке в понедельник утром. Officers remained with the pair overnight and they were winched out on Monday morning.
Мы остались на выходные, навестили Одри, и первым же поездов в понедельник утром вернулись обратно. We stayed up for the weekend, saw Audrey, caught the first train back early on Monday morning.
Но если рухнувший мегабанк окажется неспособен открыться в понедельник утром, тогда всей финансовой системе понадобится поддержка. But if a failing mega-bank cannot open on Monday morning, the financial system will need backup.
В понедельник утром после первоначальной публикации этой статьи представитель Trump Organization ответила на предыдущую просьбу прокомментировать ситуацию. On Monday morning, following this article's initial publication, a spokesperson for the Trump Organization replied to an earlier request for comment.
Банк будет закрыт в пятницу вечером, освобождён от накопившихся, удушающих долгов за выходные, а затем открыт в понедельник утром, при этом (в оптимистическом сценарии) финансовая помощь государства ему не потребуется. The bank would be closed on Friday evening, unburdened of pre-positioned evaporating debts over the weekend, and reopened on Monday morning, without (in the best-case scenario) needing a government bailout.
Воспоминание о печальном сопрано, которое под аккомпанемент скорбящей виолончели колеблется между пением и молчанием, пришло мне на ум в понедельник утром, на следующий день после второго тура парламентских выборов во Франции. In a plaintive soprano accompanied by a cello’s lament, lingering between song and silence, the memory came back to me on Monday morning, the day after the second round of France’s parliamentary election.
Для того чтобы иметь хоть малейший шанс открыться в понедельник утром, банк-банкрот должен заранее структурировать миллиарды долларов своей долгосрочной задолженности так, чтобы суд по делам о банкротствах могут ликвидировать их за выходные. To have any chance of re-opening on Monday morning, a bankrupt bank’s billions of dollars in long-term debt would already have to be structured in such a way that a bankruptcy court could eliminate it over a weekend.
В понедельник утром матери г-на Абу Адаса позвонил человек, который попросил ее не волноваться за Ахмеда, поскольку тот находится в Триполи, где их машина сломалась, и они просто ждут, пока ее починят. On Monday morning, Mr. Abu Adass's mother received a call from an individual who told her not to worry about Ahmed as he was in Tripoli where their car had broken down and they were just waiting to have it fixed.
Наша идея состоит в том, что сейчас мы доведем их до различных региональных групп, как просила Группа 21, и поэтому на председательских консультациях, которые будут проходить в понедельник утром, шестеро председателей на этот год обратятся к региональным координаторам на предмет организации таких контактов. Our idea is that we will now make them known to the different regional groups, as requested by the Group of 21, and so in the Presidential consultations to be held on Monday morning the six Presidents for this year will approach the regional coordinators to organize those contacts.
Когда яйцо будет выставлено в понедельник утром у вас будет 48 часов до окончания вашего срока. When the egg goes on display Monday morning you'll have 48 hours to steal it before your deadline's up.
2,500 слов о различии между анионами и катионами должны быть на моем столе в понедельник утром. 2,500 words on the difference between anions and cations due on my desk first thing Monday morning.
История открытия первой гравитационной волны началась в понедельник утром в сентябре, и началась она с хлопка. Сигнал был такой четкий и громкий, что Вайс подумал: «Нет, это ерунда, ничего из этого не выйдет». The story of the first gravitational-wave detection began on a Monday morning in September, and it started with a bang: a signal so loud and clear that Weiss thought, “This is crap.
Если Первый комитет будет и в дальнейшем предпочитать начинать свою работу в понедельник сразу же после завершения общих прений в Генеральной Ассамблее, мы можем составить такой график, в соответствии с которым мы будем работать в течение одной недели целыми днями, то есть и утром и вечером. Should the First Committee continue to wish to begin its work on the Monday immediately following the conclusion of the General Assembly general debate, we might envisage a timetable whereby we could meet full-time, morning and afternoon, for one week.
Я сказал, что дам ответ в понедельник утром. I told him I'd give him my answer Monday morning.
И в понедельник утром, выяснилось, что его уже нет. And Monday morning, I found out that he disappeared.
В понедельник утром мы проверим остаток на том счёте. Monday morning we're gonna check the account balance.
В понедельник утром подтвердили, что вы принесли туда одежду. The dry cleaners state that you delivered his clothes Monday morning.
При условии, что я вернусь в Моранелло в понедельник утром. As long as I'm back in Maranello Monday morning.
В понедельник утром, сидя на пакете со льдом, - он изучает запись игры. Monday morning, he sits on a bag of ic and studies the game tape.
Те мощные взрывы, которые прогремели в понедельник утром в московском метро, унеся жизни как минимум 39 пассажиров, доказали этот факт. The suicide blasts that ripped through Moscow’s subway system Monday morning, killing at least 39 commuters, have proven that fact.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.