Beispiele für die Verwendung von "в приказном порядке" im Russischen

<>
Например, спасение мира путем тоталитарного переодевания в приказном порядке. For example, saving the world by totalitarian changing of clothes by order.
Американское правительство имеет меньше возможностей добиваться от технологического сектора сотрудничества в приказном порядке. The US government is less able to simply order cooperation from the tech sector.
Статья 253 Уголовно-процессуального кодекса уполномочивает проводящее расследование должностное лицо запрещать в приказном порядке подозреваемому или обвиняемому приближаться к каком-либо лицу или какому-либо месту ближе предписанного ограничения либо устанавливать физический или визуальный контакт с находящимся под защитой лицом, или использовать средства связи для установления контакта с таким лицом. Article 253 of the Criminal Procedure Law authorises the official in charge of investigation to impose a restraint order upon a suspect or accused to approach a person or a place closer than the established limit, or to establish a physical or visual contact, or means of communications to get in contact with the person under protection.
Я надеюсь, что всё в порядке. I hope that everything is okay.
На поддержание такого большого дома в порядке уходит много денег. It takes a lot of money to keep up such a big house.
Сейчас она в порядке. She is all right at the moment.
Не беспокойся, у нас всё в порядке. Don't worry, we are well.
Всё будет в порядке. She'll be apples.
Она спросила всё ли со мной в порядке. She asked me if I was all right.
С точки зрения грамматики с этим предложением всё в порядке, но я думаю, что на самом деле его никто бы не стал использовать. Grammatically there is nothing wrong with this sentence, but I think it would never actually be used.
Я сказал ей: «Ты бледно выглядишь. Ты в порядке I said to her, "You look pale. Are you all right?"
С ним всё в порядке? Is she all right?
Вся его семья в порядке. His family are all very well.
Нет вестей — добрые вести. Если ты ничего не слышал о своём сыне, значит, с ним всё в порядке. No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well.
Ваши зернобобовые в порядке. Your pulse is normal.
Положите ваши книги в порядке. Put your books in order.
Если бы Боб последовал моему совету, сейчас бы всё было в порядке. If Bob had taken my advice, everything would be all right now.
Думаю, этот в порядке. I think it's OK.
С тобой всё в порядке. There is nothing wrong with you.
Он поведал, что в его брачной жизни не всё в порядке. He intimated that all is not well in his marriage.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.