Sentence examples of "важнейшим" in Russian
Translations:
all17883
important14400
essential2007
significant765
primary111
serious86
of importance70
powerful60
material60
momentous39
mission-critical17
consequential12
high-impact10
earthshaking1
other translations245
Настал ключевой этап многомесячной работы над важнейшим проектом.
It’s the culmination of months of activity on a vital project.
Понимание "возвратной петли" стало важнейшим достижением древней астрономии.
Understanding the retrograde loops was one of the major achievements of early astronomy.
Китайские города остаются важнейшим источником роста экономики страны.
China’s cities remain vital sources of economic growth for the country.
Афганистан остаётся важнейшим государством в борьбе с терроризмом.
Afghanistan remains a critical front-line state in the fight against terrorism.
Особое внимание в ходе обсуждений будет уделено двум важнейшим вопросам:
The discussion will be centred on two major questions:
Между тем, страны Азии являются важнейшим источником инвестиций для экономики США.
Meanwhile, Asian countries are a critical source of investment for the US economy.
Итак, важнейшим приоритетом страны останется собственное развитие, включающее развитие финансового рынка.
Thus, development will continue to be the top priority, including the development of China's own financial market.
Функция управления производством является важнейшим компонентом в управлении производством смешанного режима.
Production control functionality is a key component in mixed mode manufacturing.
Важнейшим из этих условий, является совместное выявление проблем ЕС и общая философия.
Foremost among these conditions is a shared diagnosis of the EU’s problems and a common philosophy.
Другими словами, важнейшим вопросом является не 2030, а то, что произойдет потом.
The critical issue, in short, is not 2030, but what happens afterward.
При надлежащем использовании запросы Интерпола являются важнейшим инструментом борьбы с глобальной преступностью.
When used properly, an Interpol alert is a critical tool for fighting global crime.
Обама сказал, что важнейшим приоритетом является направление в Афганистан войск из Ирака.
Obama has that said he would send troops from Iraq as an urgent priority.
Проект тысячелетия ООН объединил примерно 250 мировых экспертов по важнейшим вопросам развития.
The UN Millennium Project synthesized the counsel of roughly 250 global experts on crucial development issues.
В этом отношении важнейшим моментом является борьба за прибыль от нефти и газа.
The fight to control oil and gas revenues is paramount in this regard.
Недостаточное внимание уделяется важнейшим «мягким» навыкам, таким как общение, командная работа и решение проблем.
There is also a deficiency in critical “soft” skills, such as communication, teamwork, and problem solving.
Теперь Рэндалл, разработавшая ряд крупных идей по важнейшим вопросам фундаментальной физики, наносит ответный удар.
Now, Randall, who has devised influential ideas about several of the biggest questions in fundamental physics, is fighting back.
Участники Мирового экономического форума в Давосе причислили продовольственную безопасность к важнейшим рискам для человечества.
The World Bank has forcefully emphasized the importance of agriculture to jump-starting economic expansion and breaking the cycle of poverty.
Эта конференция давно стала важнейшим международным событием для разработчиков кредитно-денежной политики различных правительств.
This conference has grown to be a major international event for government monetary policymakers, with governors or deputy governors of 34 central banks attending this year.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert