Sentence examples of "важному вопросу" in Russian with translation "important issue"
Translations:
all378
important issue228
important question94
important matter20
essential issue13
basic issue1
other translations22
Скажем, что я набрал меньше голосов по некоторому важному вопросу.
Say that I am outvoted on some important issue.
Нам не удалось добиться нашей общей цели и, проявив сплоченность Совета, принять сейчас заявление по этому важному вопросу.
We did not manage to reach our common goal on making a statement by a unified Council on this important issue at this time.
Мы высоко ценим его активную и конструктивную роль в привлечении внимания Организации Объединенных Наций к этому важному вопросу.
We highly value his proactive and constructive role in bringing this important issue to the attention of the United Nations.
Мы представили нашу принципиальную позицию по этому важному вопросу на рассмотрение членов, изложив ее в 46 пунктах и подпунктах четырехстраничного официального рабочего документа.
For the consideration of members, we presented our principled position on that important issue in a four-page formal working paper containing no fewer than 46 paragraphs and subparagraphs.
Г-н Сато (Япония) (говорит по-английски): Г-н Председатель, я хотел бы выразить Вам свою признательность за Вашу инициативу — провести сегодня заседание по этому важному вопросу.
Mr. Satoh (Japan): Mr. President, I would like to express my appreciation to you for your initiative in arranging today's meeting on this important issue.
Прежде всего мне хотелось бы поблагодарить делегацию Пакистана за внесение на наше рассмотрение проекта резолюции по столь важному вопросу и за гибкость, проявленную в ходе консультаций по первоначальному тексту проекта.
First, I would like to thank the delegation of Pakistan for presenting the draft resolution on this important issue and for its flexibility during the consultations on the initial draft.
Г-н Баларесо (Перу) (говорит по-испански): Я попытаюсь осветить некоторые из основных соображений, изложив позицию Перу по этому важному вопросу и оставив в стороне некоторые идеи, которые, конечно, важны.
Mr. Balarezo (Peru) (spoke in Spanish): I will attempt to highlight some of the basic ideas informing Peru's position on this important issue, setting aside some considerations that are, of course, important.
Я хотела бы также, г-н Председатель, выразить нашу искреннюю признательность за Вашу ведущую роль в организации этих своевременных прений в Совете Безопасности по весьма важному вопросу о постконфликтном миростроительстве.
I would like also, Sir, to express our sincere appreciation for your leadership in convening this timely Security Council debate on the very important issue of post-conflict peacebuilding.
По важному вопросу абортов, которые, как он понимает, в Аргентине запрещены, он хотел бы получить разъяснения, делаются ли исключения во всех случаях изнасилования или только в случае изнасилования умственно отсталых женщин?
On the important issue of abortion, which he understood was illegal in Argentina, he would like clarification as to whether exceptions were made in all cases of rape or only in cases of rape of a mentally handicapped person.
Во время встречи с посредником 14 апреля г-н Аннаби довел до его сведения разные подходы ивуарийских сторон к этому важному вопросу и просил его оказать им содействие в достижении общей позиции.
When he met with the facilitator on 14 April, Mr. Annabi brought to his attention the differences among the Ivorian parties on this important issue and requested him to help them to reach a common view.
Многие выступавшие поддержали мнение о том, что во многих странах ощущается нехватка опиатов для обезболивания и паллиативного лечения и что следует уделить должное внимание этому важному вопросу в выводах, которые будут подготовлены рабочей группой.
Many speakers supported the view that opiates for pain relief and palliative care were not adequately available in many countries and that due consideration should be given to this important issue in the conclusions of the working group.
Представители секретариата посетили Ватикан, Сан-Марино и Андорру и провели дискуссии со старшими должностными лицами правительств по этому важному вопросу, а визит в Тимор-Лешти с аналогичной целью может быть намечен на август 2007 года.
Secretariat representatives travelled to the Vatican City, San Marino and Andorra and held discussions with senior government officials on this important issue and a visit may be scheduled to Timor Leste for the same purpose in August 2007.
Г-жа Хилл (Новая Зеландия) говорит, что ее делегация положительно оценивает усилия Филиппин, направленные на достижение делегациями согласия по важному вопросу об инвалидах- вопросу, по которому государства-члены могут и должны всегда находить общую позицию.
Ms. Hill (New Zealand) said that her delegation appreciated the efforts made by the Philippines to bring delegations together on the important issue of persons with disabilities, an area where Member States could and should always find common ground.
Она выразила свою признательность делегации Австрии за привлечение внимания к этому важному вопросу и отметила, что выявление сходств и различий в правилах, применимых к конкретным речным бассейнам, будет способствовать дальнейшему согласованию правил судоходства и облегчит работу судоводителей.
It expressed its gratitude to the Austrian delegation for raising this important issue and noted that identifying similarities and differences in the regulations applicable to specific river basins would help to further harmonize navigation rules and would facilitate the work of skippers.
Г-н Драшкович (Сербия и Черногория) (говорит по-английски): Г-н Председатель, позвольте мне, прежде всего, выразить признательность Вам и членам Совета за предоставленную мне возможность выступить в Совете по этому важному вопросу, касающемуся моей страны и края Косово и Метохия.
Mr. Draskovic (Serbia and Montenegro): Allow me at the outset to express my appreciation to you, Mr. President, and to the members of the Council for giving me the opportunity to address the Council on this very important issue concerning my country and the province of Kosovo and Metohija.
Национальный комитет борьбы с торговлей людьми был учрежден на основании Федерального закона о борьбе с торговлей людьми № 51 2006 года, в котором было обновлено законодательство страны по этому крайне важному вопросу и была подчеркнута ее готовность выполнять свои международные обязательства в данной области.
The National Committee to Combat Human Trafficking was established by Federal Anti-Human Trafficking Act No. 51 of 2006, which updated the State's legislation on this crucially important issue and underscored the State's commitment to meeting its international obligations in this domain.
Г-н Диабре (говорит по-французски): Для меня большая честь выступать сегодня в Совете Безопасности от имени Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) по важному вопросу о переходе Восточного Тимора к независимости и о поддержке международного сообщества, которая необходима для обеспечения жизнеспособности этого первого нового государства в новом тысячелетии.
Mr. Diabre (spoke in French): It is my honour to address the Security Council today on behalf of the United Nations Development Programme (UNDP) on the important issue of East Timor's transition to independence and the support needed from the international community to ensure the viability of this first new State of the millennium.
Ее делегация выражает сожаление в связи с тем, что в докладе Специального представителя Генерального секретаря по вопросу о положении детей и вооруженных конфликтах не говорится о страданиях палестинских детей, и она озабочена тем, что Секретариат, как представляется, уделяет все меньше внимания этому важному вопросу и соответствующим резолюциям Генеральной Ассамблеи.
Her delegation regretted the failure of the report of the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict to recognize the suffering of Palestinian children, and was concerned that the Secretariat increasingly appeared to be ignoring that important issue and the corresponding resolutions of the General Assembly.
Учитывая, что в среднесрочном и долгосрочном плане может возникнуть ситуация неуверенности и нестабильности, а также негативные последствия для надлежащего функционирования Организации, делегация Кубы считает недостаточными представленные к настоящему времени обоснования в пользу изменений в этой области и надеется получить дополнительную информацию в процессе обсуждений и переговоров по этому важному вопросу.
Bearing in mind the climate of insecurity and instability which the proposal might generate in the medium and long term and which would be counterproductive to the smooth operation of the Organization, his delegation considered the arguments adduced so far in support of the change to be inadequate, and hoped to receive additional information during the discussions and negotiations on that important issue.
Нет никаких сомнений в том, что решение 62/557 Генеральной Ассамблеи, принятое без голосования 15 сентября 2008 года по рекомендации Рабочей группы открытого состава, представляет собой серьезный прорыв, которого с таким нетерпением ждали Африка и многие другие заинтересованные стороны: достигнута договоренность о начале межправительственных переговоров по этому важному вопросу в ходе шестьдесят третьей сессии Генеральной Ассамблеи.
There is no doubt that General Assembly decision 62/557, adopted without a vote on 15 September 2008 upon the recommendation of the Open-ended Working Group, constituted a breakthrough that was eagerly awaited by Africa and many other stakeholders — the agreement to start the intergovernmental negotiations on this important issue during the sixty-third session of the General Assembly.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert