Beispiele für die Verwendung von "валовых доходов" im Russischen

<>
Основываясь на результатах своего статистического обследования валовых доходов работников в соответствии с данными на октябрь 1999 года, департамент статистики сообщил, что доля работающих в стране, получающих ММЗП или меньшую оплату, за исключением индивидуальных (личных) предприятий, существенно не изменилась (16,1 % в октябре 1998 года, 16,3 % в октябре 1999 года). The Department of Statistics, on the basis of its statistical survey of the gross earning of employees according to data of October 1999, reported that the share of the employed receiving MMW or less, excluding individual (personal) enterprises, had not substantially changed in the country (16.1 per cent in October 1998, 16.3 per cent in October 1999).
Речь идет о коррекции валового дохода, не так ли? Talk about adjusted gross income, am I right?
Контрактная цена недопоставленной проволоки представляет собой валовой доход, потерянный " Энкор фенс " в результате незаконного вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта. The contract price of the undelivered wire represents the gross revenue lost by Anchor Fence as a result of Iraq's unlawful invasion and occupation of Kuwait.
Твой валовой доход от этого единичного заказа будет более 3000$ за одну ночь работы. Your gross receipts on this one order will be over $3,000 for one night's work.
Предполагается, что жилищные расходы бенефициаров арендуемого социального жилья должны составлять 30 % от их валового дохода. The beneficiaries of social housing for rent are expected to pay 30 per cent of their gross income in housing costs.
Цена за тысячу показов на основе количества воспроизведений. Примерный средний валовой доход от тысячи воспроизведений, независимо от количества показов в одном видео. Playback-based CPM (cost per mille): The estimated average gross revenue per thousand playbacks where one or more ads are shown.
Чтобы вводимый текст дополнялся определенными символами, заключите их в двойные кавычки (" "), например: "валовой доход за" @. If you want to always display specific text characters with the typed text, enclose the additional text in double quotation marks (" "). For example, "gross receipts for "@
Однако, налогооблагаемый доход в секторе все еще растет медленнее, чем валовой доход, согласно национальным счетам. However, taxable income in the sector is still growing at a slower rate than gross income as measured by national accounts.
Все, что у вас есть, Эйс, это огромная прибыль полученная нечестным путем от операций с валовым доходом, которую вам надо скрыть от любых налоговых обязательств согласно 26 статьи. What you have, Ace, is a large influx of ill-gotten operating gross revenues that you're gonna have to shelter from any Title 26 tax liabilities.
Валовые доходы домашних хозяйств рассчитываются на основе сообщенной информации о зарплате и жаловании наемных работников, доходах самозанятых, доходах от собственности и текущих трансфертах. Gross incomes available to households are calculated on the basis of information reported on wages and salaries of employees and income from self-employment, property income and current transfers.
Вместе с тем 1994 год ознаменовал начало периода ускоренного роста валовых реальных доходов во всех отраслях национальной экономики (на 2,8 процента в 1995 году, на 5,5 процента в 1996 году и на 5,9 процента в 1997 году). However, 1994 ushered in a period of accelerated growth of gross real incomes across the national economy (2.8 % in 1995, 5.5 % in 1996 and 5.9 % in 1997).
Они даются в разбивке по полу, уровню валовых ежемесячных доходов и статусу занятости. The figures are also differentiated by gender, gross monthly income, and employment status.
Тем партнерам по процессу развития, которые еще не сделали этого, не менее важно приложить дополнительные усилия для выхода на специально установленные контрольные показатели по официальной помощи в целях развития НРС в размере 0,15 % до 0,2 % от их соответствующих валовых национальных доходов. It is equally important for development partners- those who have not already done so- to make additional efforts to meet the special official development assistance targets of 0.15 per cent to 0.2 per cent of their respective gross national incomes to the LDCs.
На долю Бурунди и Либерии приходится наибольший объем расходов системы Организации Объединенных Наций, и эти расходы составляют 41 процент и 21 процент от объема их соответствующих валовых национальных доходов. Liberia and Burundi head the ranking, with United Nations system expenditures representing 41 per cent and 21 per cent of their respective gross national income.
В докладе определены три главных элемента нынешней методологии применения статьи 19: толкование «задолженности», толкование «суммы взносов, причитающихся … за два полных предыдущих года»; и связанный с этим вопрос об использовании «валовых» или «чистых» сумм налогообложения персонала и других доходов. The report identified three main elements in the current methodology for applying Article 19: the interpretation of “arrears”; the interpretation of “contributions due for the preceding two full years”; and the related question of whether to use figures “gross” or “net” of staff assessment and other income.
Прибыль — чистая прибыль (валовая прибыль за вычетом валовых убытков); Profit — net profit (gross profit minus gross loss);
Однако, как и в Америке, в Японии основным является средний класс со средним уровнем доходов, а потому домохозяйки не нанимают домработниц, а делают всё сами. However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.
Если вы находитесь в США, вы признаете, что в 2011 налоговом году компания Facebook начала предоставлять в Федеральную налоговую службу отчет по форме 1099K о валовых суммах платежей, полученных вами в каждом календарном году, если в таком календарном году вы получили (i) более 20 000 долларов США и (ii) более 200 платежей. If you are a U.S.-based developer, you acknowledge that Facebook in tax year 2011 began reporting to the Internal Revenue Service on IRS Form 1099K the gross amount of the payments you receive each calendar year if, in that calendar year, you (i) receive more than $20,000 and (ii) receive more than 200 payments.
Обратите, пожалуйста, внимание в своем расчете на улучшение доходов, так как иначе, мы должны, к сожалению, отклонить заявку. Please take care in your calculation to improve profits, as we are otherwise forced to refuse your orders.
Да, конечно, она по-прежнему является восьмой крупнейшей экономикой мира, подушевой доход в стране равен примерно 26 000 евро ($29 300), а уровень валовых сбережений сравнительно высок – 18% ВВП. To be sure, it remains the world’s eighth-largest economy, with a per capita income of roughly €26,000 ($29,300) and a relatively high gross savings rate of 18% of GDP.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.