Sentence examples of "валютными операциями" in Russian

<>
Занимающиеся валютными операциями трейдеры переключились бы с выполнения функций дилеров, использующих свои собственные запасы валют для проведения операций, на выполнение функций брокеров, сводящих покупателей и продавцов, которые затем заключают сделки непосредственно между собой. Foreign exchange traders would switch from acting as dealers, drawing on their own inventories of currencies to consummate transactions, to acting as brokers, bringing together buyers and sellers who then transact directly.
Положения о контроле за валютными операциями на практике являются техническим пособием для уполномоченных дилеров, в котором перечисляются полномочия, инструкции и условия, применимые к широкому диапазону операций, которые они могут осуществлять от имени своих клиентов. The Exchange Control Rulings are in fact, a technical handbook for use by the Authorised Dealers, containing authorities, instructions and conditions applicable to the wide range of transactions that they may undertake on behalf of their clients.
Центральный банк в соответствии с законом отвечает за управление деятельностью большинства финансовых учреждений Ирландии, включая банки, строительные общества и широкий круг фирм, не связанных с банковской сферой, и надзор за валютными операциями и осуществлением коллективных инвестиционных программ. The Central Bank is statutorily responsible for the supervision of most financial institutions in Ireland including banks, building societies and a broad range of non-bank firms, exchanges and collective investment schemes.
содействие учащению финансовых кризисов: лица, занимающиеся валютными операциями, и действующие на глобальном уровне частные финансовые учреждения используют убежища и офшорные центры в качестве учетных центров для краткосрочных и спекулятивных инвестиций в развивающиеся страны и страны с переходной экономикой; Contribution to rising incidence of financial crises: foreign exchange traders and globally active private financial institutions use havens and offshore centres as booking centres for short-term and speculative investments in developing and transition economies;
С помощью полноценных систем казначейской информации, которые будут разработаны в период 2006-2007 годов, УВКБ сможет автоматизировать основные функции управления денежной наличностью и интегрировать глобальные функции централизованной регистрации прихода и расхода наличности, управления казначейскими рисками, учета инвестиций и управления валютными операциями. UNHCR, through a fully fledged treasury information systems to be developed during the course of 2006-2007, will be able to automate the main treasury cash management functions and to integrate global cash inflows and outflows, treasury risk management, investments and foreign exchange applications.
На момент проведения Комиссией проверки Казначейская секция планировала реализовать в двухгодичном периоде 2006-2007 годов полноценные системы казначейской информации и управления движением наличных средств, объединяющие в себе глобальные функции централизованной регистрации прихода и расхода наличности, управления казначейскими рисками, учета инвестиций и управления валютными операциями. At the time of the Board's audit, the Treasury planned to implement during the course of the biennium 2006-2007 full-fledged TIS main treasury cash management systems, integrating global centralized cash inflows and outflows, treasury risk management, investment, and foreign exchange applications.
Во-вторых, в целях укрепления таких мер министерство издало в 2004 году Декрет № 204, в котором всем инвестиционным и страховым компаниям, страховым агентам, компаниям, занимающимся валютными операциями, и торговцам ювелирными украшениями и предметами роскоши, а также другим финансовым компаниям и учреждениям, не подпадающим под надзор Центрального банка Кувейта, следующее: Second, to enforce such measures, the Ministry has issued Ministerial Decree No. 204 of 2004, which requires all investment companies, insurance companies, insurance agents, currency-exchange companies and jewellery and luxury-goods dealers, as well as other financial companies and establishments that do not fall under the supervision of the Central Bank of Kuwait, to take the following actions:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.