Sentence examples of "вбивать себе в голову" in Russian

<>
Он вбил себе в голову, что после трех встреч мы должны добиться проникновения и последующего синхронного оргазма. He has it in his head that after meeting three times we should be able to have penetrative sex which results in simultaneous orgasm.
Вот, к примеру, он вбил себе в голову, что не любит нас, и не пожелал прийти отобедать с нами. He takes it in his heart to dislike us and not come and dine with us.
Как тот парень, который случайно стрельнул себе в голову пневматическим молотком. Kind of like that guy that shot himself in the head Accidentally with a nail gun.
Челси вбила себе в голову, что мама, знаешь ли, человечна, и тебе надо наставить ее на путь истинный. Chelsea's somehow gotten it into her head that Mom is, you know, human, and you need to set her straight.
Она не просто так вбила себе в голову оставить вас в качестве руководителя своего аппарата. She doesn't just get it into her head to keep you on as chief of staff.
Если он что-то вбил себе в голову, его уже не остановить. And once he puts his mind to something, there is no getting him off of it.
Знаете, есть способы и попроще чем стрелять себе в голову или отрывать конечности. You know, there are easier ways to go than shooting yourself in the head or tearing apart a limb.
Поэтому, на мой взгляд, когда ваша так называемая жертва встретился с Мэллори за чаем, и она отказалась от его предложения быть дополнительным отцом, мистер Харрисон в приступе вполне обоснованного уныния поехал на Малхолланд Драйв и выстрелил себе в голову. Therefore, in my considered opinion, when your so-called victim met Mallory for tea and she declined his offer to be an extra father, Mr. Harrison, in a fit of well-deserved despondency, hitched a ride up to Mulholland Drive and shot himself in the head.
Он выстрелил себе в голову на берегу реки Асано. He took a pistol to his head on the bank of Asano River.
Он вбил себе в голову, что его надули, и пошел на постоялый двор за своей винтовкой. He got it into his head he'd been cheated, and went back to the boarding house for his Henry rifle.
Я хочу знать, что за чепуху ты вбила себе в голову. I want to know who the heck you think.
9 декабря 1996-го он выстрелил себе в голову, какое совпадение, в день рождения Джудит Денч. In 1996, he shot himself in the head on December ninth - which incidentally is Judi Dench's birthday.
По причине их религиозности и наивности моя мать и мой отец, которые, как я считал, всегда будут моими родителями, как они утверждали, мой отец и мать вбили себе в голову, что во мне сидит Дьявол. Now, in their religiosity, in their naivete, my mom and dad, which I believed them to be forever, as they said they were, my mom and dad conceived that I had the Devil inside of me.
Не бери в голову, всё наладится. Take it easy. Things are looking up.
Я положил немного сливок себе в кофе. I put some cream in my coffee.
Не бери в голову. Take it easy.
Отец иногда брал меня к себе в офис. Father sometimes took me to his office.
Мне в голову пришла идея. An idea came to me.
Он уехал к себе в Испанию. He left home for Spain.
Мне в голову пришла потрясающая идея. A very bright idea came to my mind.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.