Sentence examples of "вводит" in Russian
Translations:
all1762
enter513
introduce443
type201
lead160
input149
key49
impose sanctions40
inject23
insert22
initiate22
enter into2
bring in2
instil2
gate in1
other translations133
Она вводит некоторые значительные улучшения, связанные с мажоритарным голосованием в Совете Министров.
It introduces some significant improvements for majority voting in the Council of Ministers.
Кассир вводит номер и дату окончания срока действия карты.
The cashier types the card’s number and expiration date.
Кроме того, данный закон вводит налог на университеты, подобные Гарварду и Принстону, которые являются источником множества важных идей и инноваций. Он также приведёт к снижению госрасходов на местном уровне в некоторых регионах страны, которые процветали именно благодаря тому, что инвестировали в образование и инфраструктуру.
The legislation also imposes a tax on universities like Harvard and Princeton – sources of numerous important ideas and innovations – and will lead to lower local-level public expenditure in parts of the country that have thrived, precisely because they have made public investments in education and infrastructure.
Текст проверки отображается для подсказки, если пользователь вводит недопустимые данные.
Validation text lets you provide a message to help users who input data that is not valid.
Из-за отсутствия реальных коммерческих альтернатив и огромной асимметрии в силе между Северной Кореей и теми, кто вводит против неё санкции, ужесточение режима санкций загонит страну в угол.
The lack of viable commercial alternatives and the massive asymmetry of power between North Korea and those imposing sanctions mean that a stricter sanctions regime would push the country into a corner.
Да, прибор, который вводит нанороботов в шею, называется актуатор.
Yeah, the device that inserts the nanobots into the neck is called an actuator.
Оформление заказа: когда человек вводит данные для оплаты покупки.
Initiated Checkout: A person starts the payment process to make a purchase.
Tony вводит заявку на пять CNC Milicron Machines.
Tony enters a requisition for five CNC Milicron Machines.
Эта задержка вызвана прокси-сервером, который вводит дополнительный прыжок для проверки подлинности.
The delay results from using a proxy server, which introduces an additional hop for authentication.
Когда пользователь вводит псевдоним в строку "Кому" электронного сообщения, он сопоставляется с кратким именем группы.
When a user types the alias in the To: line of an email message, it resolves to the group's display name.
Вызывающий абонент вводит свой ПИН-код, за которым следует символ решетки.
Caller inputs their PIN followed by the # key.
Покупая правительственные ценные бумаги, центральный банк вводит в банковскую систему наличные средства.
By buying government securities, the central bank injects cash into the banking system.
Теренс также вводит решение в информацию об обращении.
Terrence also enters the solution in the case details.
В настоящее время УБН также постепенно вводит в рамках банковской и финансовой системы в Сан-Марино все Основные базельские принципы.
Currently the OBS is also gradually introducing in the San Marino banking and financial system all the Basel Core Principles.
Когда пользователь вводит псевдоним в строку "Кому" электронного сообщения, он разрешается в отображаемое имя группы.
When a user types the alias on the To: line of an email message, it resolves to the group's display name.
Устранена проблема надежности, возникающая, когда пользователь вводит неверные данные в ответ на запрос PIN-кода смарт-карты.
Addressed a reliability issue that occurs when a user gives the wrong input to the smart card pin prompt.
Если кассир вводит числовое значение, выводится сообщение об ошибке.
If the cashier enters a numeric value, an error message is displayed.
Этот закон также вводит такие административные меры наказания, как уплата штрафов, что дает коррумпированным чиновникам возможность отделываться небольшими штрафами вместо тюремного срока.
It also introduces administrative penalties such as fines, which could allow judges to let corrupt officials off the hook with only small fines rather than jail time.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert