Sentence examples of "вводить в заблуждение" in Russian

<>
Так что, нас не должен вводить в заблуждение тот факт, что те, кто обрел экономическую власть путем грабежа государственного имущества, сегодня нанимают адвокатов, используют приемы свободного рынка и утверждают, что следуют букве закона. So we must not be tricked by the fact that those who gained economic power by looting state assets now employ lawyers, invoke free market nostrums, and claim to follow the letter of the law.
Было предложено исключить последнее слово " грузополучателю " как излишнее и могущее вводить в заблуждение с учетом того факта, что перевозчик иногда осуществляет сдачу груза посредством сдачи груза такому органу, как портовое управление, а не грузополучателю. A suggestion was made to delete the closing phrase “to the consignee” as unnecessary and potentially confusing in light of the fact that the carrier sometimes effected delivery by delivering the goods to an authority, such as a port authority, rather than to the consignee.
Статья 9 этого Закона гласит: " решение о браке принимается мужчиной и женщиной на основе принципа свободного согласия; никто не может принуждать или вводить в заблуждение других; никакое третье лицо не может принуждать других лиц к заключению брака или препятствовать заключению брака ". Article 9 of this law stipulates that: “marriage is decided by both man and woman on the principle of free consent; no one may force or cheat others; no third person may force or prevent them from getting married”.
Было указано, например, что термин " лицо, предоставляющее право ", может вводить в заблуждение в контексте законодательства о купле-продаже или другого законодательства, в соответствии с которым и продавец, и покупатель обладают имущественными правами и ни один из них не предоставляет другому какого-либо обеспечительного права. It was mentioned, for example, that the term “grantor” might be confusing in the context of sales or other law, under which both the seller and the buyer had ownership rights and no one granted to the other a security right.
Слабость этих результатов подтверждается и негативным опытом высших учебных заведений и работодателями; они указывают также на то, что общий показатель неграмотности среди молодежи может вводить в заблуждение относительно цели 2 в области развития, сформулированной в Декларации тысячелетия, тех стран, которые находятся на среднем уровне развития. These poor outcomes are borne out by the negative experience of tertiary level academic institutions and employers and suggest that the overall youth literacy rate can be a deceptive MDG 2 indicator for countries at the medium level of development.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.