Sentence examples of "вводить впервые" in Russian
Иногда по утрам, когда он будет вводить в курс дела главнокомандующего, известного как «получатель разведывательной информации №1», президент США Барак Обама будет спрашивать его, сколько дней осталось, а затем впервые подтолкнет Клеппера «на выход».
Some mornings, when he briefs the commander in chief, known as Intelligence Customer Number One, President Barack Obama will ask him what the current tally is and then offer Clapper a fist bump.
Помимо этого, как для мужчин, так и для женщин наркотиком, который они впервые начинали вводить путем инъекций, как правило (59,1 процента), были метамфетамин или амфетамин.
In addition, methamphetamine or amphetamine was the most common (59.1 per cent) drug to be injected for the first time for both males and females.
Премьер-министр заявил, что он не будет вводить новые налоги без общественного согласия.
The Prime Minister stated that he would not introduce a new tax without the consensus of public opinion.
Все еще будут смотреть, будут ли вводить в субботу обещанные санкции, как будет заседать НАТО.
Everyone will also be watching to see if the promised sanctions will be introduced on Saturday, as there will be a NATO meeting.
Одна проблема носит чисто медицинский характер. Каким способом лучше всего вводить здоровых астронавтов в состояние спячки?
One challenge is medical: What’s the best method for putting healthy astronauts into torpor?
Впервые в жизни, Юка прочитала английскую книгу.
For the first time in her life, Yuka has finished reading an English book.
Роботы должны подавать электрические импульсы на мышцы астронавтов, поддерживая их в тонусе, а также вводить успокоительные средства для подавления естественной реакции дрожи.
Robots would administer electrical stimuli to astronauts’ muscles to maintain tone, along with sedation to prevent a natural shivering response.
4.10. Компания оставляет за собой право вводить ограничения по минимальным и максимальным суммам перевода средств, дифференцированные в зависимости от направления перевода, способа и валюты перевода.
4.10. The Company shall have the right to set restrictions on minimum and maximum transfer amounts, differentiated by the Deposit and Withdrawal options and transfer currency.
Я помню ночь, когда я впервые увидел Млечный Путь.
I remember the night when I first saw the Milky Way.
Компания FXDD обладает единоличным дискреционным правом вводить ограничение на количество открытых позиций, которые Клиент может иметь, получить или поддерживать с компанией FXDD. Она также имеет право отказать в принятии ордера, организованного Клиентом, изменить порядок деловых отношений с Клиентом, включить или исключить из использования любую электронную коммерческую сеть или другой способ проведения коммерческих операций в любое время и на любой срок.
FXDD reserves the sole discretionary right to limit the number of Open Positions which Customer may enter, acquire or maintain with FXDD; to refuse acceptance of any Order entered by Customer or to alter its dealing relationship with the Customer to include or exclude use of any electronic trading network or other trade execution method in any manner and to any extent.
Там же можно создавать, вводить и выводить средства.
You can you also use these to supply, put in, and take out funds.
Когда я впервые увидел тебя, я перепутал тебя с твоей сестрой.
I mistook you for your sister when I first saw you.
4.11. Компания оставляет за собой право вводить ограничения по максимальному количеству заявок на вывод средств и заявок на внутренний перевод средств, созданных в Личном кабинете Клиента в течение суток.
4.11. The Company shall have the right to set restrictions on maximum number of withdrawal requests and internal fund transfer requests, submitted in one Client's myAlpari within 24 hours.
Когда я впервые посетил Испанию, меня все восхищало.
Everything was exciting to me when I visited Spain for the first time.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert