Sentence examples of "вводу в эксплуатацию" in Russian
Разнесите проводку по вводу в эксплуатацию для актива при разноске накладной.
Post an acquisition transaction for the asset when you post the invoice.
Не разносите проводку по вводу в эксплуатацию для актива при разноске накладной.
Do not post an acquisition transaction for the asset when you post the invoice.
Обработка активов с помощью предложений по вводу в эксплуатацию или предложений о корректировке приобретения
Process assets using acquisition or acquisition adjustment proposals
Эта сумма будет включать расходы на программное обеспечение, интеграцию систем и кадровое обеспечение работ по вводу в эксплуатацию.
This would represent costs for software, system integration, and the related staff for implementation.
Нажмите кнопку OK для создания проводок по вводу в эксплуатацию или проводок о корректировке приобретения, которые можно разнести для основных средств.
Click OK to create acquisition or acquisition adjustment transactions that you can post for the fixed assets.
ускорение темпов работы по вводу в эксплуатацию усиленной Комплексной платформы с целью обеспечить конструктивную интеграцию наименее развитых стран в многостороннюю торговую систему.
Accelerating progress to make the Enhanced Integrated Framework operational, in order to integrate least developed countries meaningfully into the multilateral trading system.
Если используется первый или третий способ интегрирования, не нужно использовать данные этапы, поскольку проводка по вводу в эксплуатацию разносится из модуля Расчеты с поставщиками.
If you use the first or third integration method, you do not have to follow these steps because an acquisition transaction is posted from Accounts payable.
Согласно нынешнему графику осуществления ГПКР, новый центр хранения и обработки данных на Северной лужайке будет готов к вводу в эксплуатацию в ноябре 2009 года.
According to the current schedule for the capital master plan, the new North Lawn data centre site will be ready for occupation in November 2009.
Откройте форму предложения для создания проводок по вводу в эксплуатацию или проводок о корректировке приобретения для основных средств, созданных в модуле "Расчеты с поставщиками".
Open a proposal form to create acquisition or acquisition adjustment transactions for fixed assets that are created from Accounts payable.
Стамбульский технический унивенситет завершил работы по сооружению и испытанию спутниковой наземной принимающей станции (SAGRES), и в настоящее время станция полностью готова к вводу в эксплуатацию.
The Istanbul Technical University satellite ground receiving station (SAGRES) has completed the establishment and testing phases and is ready for full operation.
Поскольку при расчете амортизации ОС разрешены правила соглашений по полугодовой базе, теперь можно выбрать для параметра Полугодовая амортизация по дополнительному вводу в эксплуатацию в профиле амортизации линейную амортизацию.
Because half-year convention rules are allowed for fixed assets depreciation calculation, the Half year convention on additional acquisitions parameter can now be set up in the depreciation profile for the straight-line-life remaining depreciation method.
Когда первая очередь системы будет полностью готова к вводу в эксплуатацию, Отдел возглавит также работу по оперативно-функциональному внедрению системы в Секретариате, в том числе в ДОПМ, ДПП и полевых операциях.
When the first phase is ready to be rolled out, the Division will also lead the substantive implementation of the system in the Secretariat, including DPKO, DFS and field operations.
В ходе переговоров Президенты окончательно согласовали все основные принципиальные вопросы по строительству и вводу в эксплуатацию нефтепровода Баку — Тбилиси — Джейхан как основного экспортного нефтепровода для транспортировки нефти из Каспийского региона, в том числе по тарифам за транзит, и подтвердили готовность полностью завершить подготовку всех необходимых документов в апреле 2000 года.
During the talks, the Presidents agreed definitively on all the main questions of principle on the construction and entry into operation of the Baku-Tbilisi-Ceyhan oil pipeline as the main export pipeline for the transport of oil from the Caspian region, including questions relating to transit tariffs, and they reaffirmed their readiness to complete the preparation of all the necessary documents in April 2000.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert