Sentence examples of "вдохновляющего" in Russian with translation "inspire"

<>
Публикация вдохновляющего видео о бренде на Facebook, в Instagram и Audience Network. Inspire people with a video about your brand on Facebook, Instagram and the Audience Network.
Нашу общую валюту лучше рассматривать в качестве вдохновляющего символа - символа Европы, которая резонирует, притягивает и, превыше всего, сплачивает. Our common currency should rather be viewed as an inspiring symbol - the symbol of a Europe that is vibrant, attractive, and, above all, cohesive.
Потому что если мы посмотрим на Землю такой, какой она должна быть, это будет что-то вроде этого вдохновляющего изображения, где темнота существует для нашего воображения и для созерцания, и для того, чтобы помочь нам соотнестись со всем. Because if we look at the Earth the way it should be, it would be something like this very inspiring image where darkness is for our imagination and for contemplation and to help us to relate to everything.
Мы можем вдохновлять друг друга. We can inspire each other.
Как выдающиеся лидеры вдохновляют действовать How great leaders inspire action
Эти артефакты и дизайны вдохновляют. These artifacts and designs are inspiring.
Очевидно, что вы вдохновляющий лидер. I mean, you're clearly a really inspiring leader.
Она вдохновляет музыку, искусство и красоту. It inspires music, art, and beauty.
Меня очень, очень, очень вдохновляют кинофильмы. I'm very, very, very inspired by movies.
Это такое волнующие и вдохновляющее событие. What an exciting and inspiring event.
Посмотрите на реакцию на цунами. Это вдохновляет. Look at the response to the tsunami - it's inspiring.
Но именно возвращение способности воспринимать красоту нас вдохновляет. But it's really restoration of the ability to perceive beauty where we can get inspiring.
Так на какие же думы вдохновляет нас астролябия? So, what does the astrolabe inspire?
Вы знаете, мое творчество вдохновляют именно такие события. You know, my work is inspired by events such as this.
Сценография не была бы такой вдохновляющей без театра. It wouldn't be such an inspiring scenography without this theater.
Просмотрите домашнюю страницу, чтобы найти вдохновляющие вас модели. Browse the home page to find models that inspire you.
Два из них были особенно вдохновляющими для меня. Two were particularly inspiring to me.
Это действительно вдохновляет - видеть как эти люди полностью преобразились. It was actually really inspiring to see all these Egyptians completely changing.
Мы пришли, чтобы вдохновлять, провоцировать, мобилизовать, нести людям надежду. We are there to inspire, to provoke, to mobilize, to bring hope to our people.
В конце концов, коммунизм утратил свою способность вдохновлять китайцев. After all, communism has lost its capacity to inspire the Chinese.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.