Sentence examples of "вдохновляющее" in Russian

<>
Это такое волнующие и вдохновляющее событие. What an exciting and inspiring event.
Для осуществления перехода крайне важно творческое и вдохновляющее руководство. Creative and inspirational leadership is in great demand to manage the transition.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (говорит по-английски): Большое вам спасибо, министр Барт Эйде, за ваше вдохновляющее обращение в наш адрес. The PRESIDENT: I thank you very much, Minister Barth Eide, for your inspiring address to us.
Я хочу быть писательницей, и Тринг не самое вдохновляющее место. I want to be a writer and Tring isn't the most inspiring place.
Защитникам Европейского идеала необходимо со своими критиками напрямую вмешаться и сформулировать вдохновляющее видение этого, а не прятать головы в песок и интонировать слова "вечный союз", при каждом удобном случае. Defenders of the European ideal need to engage more directly with its critics and articulate an inspiring vision, rather than sticking their heads in the sand and intoning the words “ever closer union” at every opportunity.
Это вдохновляющее утверждение и в конце мы вновь к нему вернёмся. It's kind of an inspiring statement, and I'll go back at the end of this.
Г-н Панкрасин (Таиланд) (говорит по-английски): Моя делегация прежде всего хотела бы поздравить Вас, г-н Председатель, с заслуженным избранием на пост Председателя Первого комитета и выразить признательность г-ну Сержиу Дуарти, Высокому представителю Генерального секретаря по вопросам разоружения, за его вдохновляющее заявление и важную работу. Mr. Punkrasin (Thailand): Allow my delegation first to congratulate you, Sir, on your well-deserved election as Chairman of the First Committee and to extend my appreciation to Mr. Sergio Duarte, the Secretary-General's High Representative for Disarmament Affairs, for his inspiring statement and important work.
Кроме того, мы хотели бы воздать должное заместителю Генерального секретаря г-ну Джаянтхе Дханапале за его вдохновляющее выступление, которое, как мы надеемся, станет стимулом к энергичному решению стоящих перед нами сложных задач и вопросов, включенных в разоруженческую повестку дня Объединенных наций. In addition, we would like to commend the Under-Secretary-General, Mr. Jayantha Dhanapala, for his inspiring remarks, which we hope will stimulate us to tackle the challenges ahead energetically and promote the disarmament agenda of the United Nations.
Мы можем вдохновлять друг друга. We can inspire each other.
И мы получили вдохновляющие результаты. The results were encouraging.
Я украла вдохновляющий магнит для холодильника. I stole an inspirational fridge magnet.
Как я завидую мисс Прайс, одна только мысль о музыке так вдохновляет вас, что полностью отметает всё беспокойство о подруге. How I envy Miss Price, to be so inspirited by the mere thought of music that it quite sweeps away all anxiety for her friend.
Сценография не была бы такой вдохновляющей без театра. It wouldn't be such an inspiring scenography without this theater.
Как выдающиеся лидеры вдохновляют действовать How great leaders inspire action
Что касается первой задачи, то наблюдаемые сигналы пока не вдохновляют. On the first challenge, the signs so far are not encouraging.
Я сотрудничала со многими удивительными вдохновляющими музыкантами по всему миру. And I've collaborated with so many incredible, inspirational musicians around the world.
Два из них были особенно вдохновляющими для меня. Two were particularly inspiring to me.
Эти артефакты и дизайны вдохновляют. These artifacts and designs are inspiring.
Некоторые из этих приключений поразительно вдохновляющие - он должен пойти в школу. Some of those adventures are wonderfully encouraging - he's got to go to school.
Это был один из самых вдохновляющих моментов в моей жизни. It was one of the most inspirational moments of my life.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.