Sentence examples of "ведение базы данных" in Russian

<>
Translations: all42 database maintenance4 other translations38
Создание и ведение базы данных Creation and maintenance of a database
ведение базы данных о публикациях; Maintenance of publications database
ведение базы данных МСП по водам; Maintaining the ICP Waters database;
ведение базы данных о персонале общей системы; Maintenance of the common system personnel database;
дальнейшее ведение базы данных МСП по водам; Continue maintaining the ICP Waters database;
Ведение базы данных экономических счетов сельского хозяйства. Maintains a database of economic accounts for agriculture.
создание и ведение базы данных о случаях похищения людей; The creation and maintenance of a kidnapping database;
Краткосрочные показатели: Ведение базы данных по основным экономическим показателям. Short-term indicators: Maintaining the Main Economic Indicators database.
ведение базы данных о контактах для Рабочей группы и каждой специализированной секции; Maintaining a database of contacts for the Working Party and each specialized section
ведение базы данных с контактной информацией для Рабочей группы и ее специализированных секций; Maintaining a database of contacts for the Working Party and its specialized sections
Текущая методологическая работа: Ведение базы данных об эквивалентах субсидий производителям/эквивалентах субсидий потребителям. Ongoing methodological work: Maintains a database of producer subsidy equivalents/consumer subsidy equivalents.
выполнение в Женеве функции координатора по вопросам наземных мин, включая ведение базы данных о противопехотных наземных минах; Acting as the focal point in Geneva for landmines issues, including maintaining a database on anti-personnel landmines;
Этот офицер будет также конкретно отвечать за ведение базы данных и соответствующих архивов по системе резервных соглашений Организации Объединенных Наций; This Officer will be specifically responsible for maintaining the United Nations standby arrangements system database and associated records;
Целью данного проекта является создание и ведение базы данных, для хранения информации и всех операторах перевозок, которым предоставлено право использования процедуры МДП. The project consists of the establishment and maintenance of a database storing information on all transport operators allowed to use the TIR Procedure.
оказание практического содействия проведению специальных межучрежденческих заседаний по проблемам общесистемной политики, касающимся гуманитарной помощи; ведение базы данных по инициативам в области гуманитарной политики; Substantive contributions in ad hoc inter-agency meetings on system-wide policy issues relating to humanitarian assistance; and maintenance of a database on humanitarian policy initiatives;
Сотрудник по вопросам отчетности будет координировать обеспечение функционирования системы управления данными по проступкам всех категорий персонала, включая определение форматов отчетности и ведение базы данных. The Reporting Officer will be the focal point for maintaining the data management system for all categories of personnel misconduct, including reporting formats and a database.
ведение базы данных по вопросу о соблюдении положений статьи 7 Конвенции о запрещении применения, накопления запасов, производства и передачи противопехотных мин и об их уничтожении; Database for article 7 of the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-Personnel Mines and on Their Destruction;
Координационная группа будет организована исходя из осуществления ею трех основных функций: содействие работе тематических групп; обмен знаниями и ведение базы данных; административные механизмы и мероприятия по проведению совещаний. The Coordinating Team will be organized around three core functions: facilitation of Thematic Groups; knowledge exchange and database; administrative and meetings arrangements.
ЮНФПА проинформировал Комиссию о том, что в 2007 году Консультативный комитет по ревизии рекомендовал возложить ответственность за ведение базы данных о проектах НИ на руководство ЮНФПА, а не ОСН. UNFPA informed the Board that during 2007 the Audit Advisory Committee recommended that the maintenance of the nationally executed expenditure database be the responsibility of UNFPA management, not the Division for Oversight Services.
ведение базы данных, касающихся прецедентного права и решений Трибунала по спорам (в электронной форме и онлайн), а также использование его системы архивирования документации в бумажной и электронной формах и мониторинга; Maintaining the Dispute Tribunal case law and jurisprudence databank (electronic and online), as well as its paper and electronic filing and monitoring system;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.