Exemples d'utilisation de "ведение плавки" en russe
Потому что ты знаешь, что происходит с самосами когда ты носишь узкие плавки.
Because you know what happens to the samosas when you wear tighty-whities.
a. несут всю ответственность за соблюдение требований законодательства, в том числе (но не ограничиваясь перечисленным) валютного, налогового и иного законодательства страны проживания, включая полную ответственность за ведение коммерческой деятельности по возмездному управлению счетами инвесторов;
a. hold all responsibility for compliance with relevant legislation, including, but not limited to, legislation related to currency, tax and other laws of the country of residence, including full responsibility for the management of Investors' accounts;
Сейчас сбегаю наверх, схвачу плавки и назад.
I'll just pop upstairs, grab my trunks, and be down in a jiffy.
a. несут всю ответственность за соблюдение требований законодательства, в том числе (не ограничиваясь перечисленным) валютного, налогового и иного законодательства страны проживания, включая полную ответственность за ведение коммерческой деятельности по возмездному управлению счетами Инвесторов;
a. hold all responsibility for compliance with relevant legislation, including, but not limited to, legislation related to currency, tax and other laws of the country of residence, including full responsibility for the management of Investors' accounts;
В FCA действуют строгие правила, которые регулируют наше ведение дел и финансовую адекватность.
The FCA has strict rules covering our conduct of business and financial adequacy.
В домике возле бассейна, есть полотенца и плавки.
There are swimsuits and towels and such in the cabana out by the pool.
Клиент настоящим гарантирует, что независимо от любого последующего доказательства обратного, Клиент имеет право на ведение коммерческих операций с иностранной валютой и/или драгоценными металлами, если того потребует ситуация.
Customer hereby warrants that regardless of any subsequent determination to the contrary, Customer is suitable to trade Foreign Currency and/or Precious Metals as the case may be.
Аналитику проводят для того, чтобы разобраться в рыночной конъюнктуре, ведь успешное ведение торгов на Форексе невозможно без ориентации в рыночных закономерностях и процессах.
Market analysis is also very important for better understanding of the market conditions; after all, successful trading is impossible without good command of market trends, patterns, and processes.
Отвечает за управление финансами и планирование, составление бюджета, обеспечение расчётов, ведение и контроль денежных потоков, а также за финансовую отчётность Общества, управление активами и пассивами, депозитарные операции.
B. Novicka is responsible for finances management and planning, preparation of the budget, payment and settlement operations, cash flow management and control, financial reporting of the Company, assets and liabilities management and custody transactions.
Предоставляя Доверенность за ведение торговых операций, Клиент понимает, что FXDD MALTA не дает никаких рекомендаций и ручательств в отношении задач любого Управляющего счетом и в отношении любых заверений, которые Управляющий счетом может давать Клиенту.
By granting Trading Authority, Customer understands that FXDD MALTA does not endorse nor vouch for any Trading Agent's objectives or to any representations that the Trading Agent may claim or make to the Customer.
Все сделки от вашего имени регулируются законодательством, регламентирующим ведение деятельности, нормами, распоряжениями, директивами и правилами Комиссии по ценным бумагам и биржам Республики Кипр ("CySec") и других государственных органов, регламентирующих деятельность инвестиционных компаний, в действующей редакции в соответствующий момент времени.
All transactions on behalf of you shall be subject to the laws which govern the establishment and operation, the regulations, arrangements, directives, circulars and customs of the Cyprus Securities and Exchange Commission (“CySEC”) and any other public authorities which govern the operation of investment firms, as they are amended or modified from time to time.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité