Sentence examples of "ведения бизнеса" in Russian
Анормальная власть средств массовой информации также означает отказ от нормальных принципов ведения бизнеса.
The abnormal power of the media also means that they are not run as normal businesses.
Конечно, ничто из этого не тревожит Трампа, который, будучи сам бизнесменом, знаком с бесчестными методами ведения бизнеса.
None of this bothers Trump, of course, who as a businessman has been no stranger to nefarious practices.
От форм налоговых отчетов до способа размещения этикетки на упаковке для клиента, требования соответствия помогают управлять способами ведения бизнеса.
From tax reporting forms to how you place a label on a box for a customer, compliance requirements help drive the ways in which businesses operate.
Расследование, длившееся целый год, обнаружило шокирующие детали бесчестных методов ведения бизнеса и недостатки в управлении, которые привели к штрафам.
The nefarious practices and management failings uncovered during the yearlong investigation that led to the fines were shocking.
Многочисленные опросы компаний по поводу причин их выбора того или иного места для ведения бизнеса дают фактически замкнутые ответы.
Many of the surveys asking firms why they choose a particular location produce essentially circular answers.
Благодаря этому они имели больше информации о возможностях для ведения бизнеса и больше международных контактов, и были непропорционально активными в международной торговле.
So they were more aware of distant opportunities, had more international contacts, and were disproportionately active in international trade.
К сожалению, владельцы МСП обычно испытывают трудности при получении банковских кредитов. Им приходится обращаться к неформальному кредитованию и альтернативным источникам финансирования для ведения бизнеса.
Unfortunately, SME owners generally have trouble securing bank loans, and instead must turn to informal lending and alternative funding sources to support their businesses.
Вне зависимости от их опыта и размеров инвестиций, для успешного ведения бизнеса и выгодного вложения денег у нас созданы наиболее оптимальные и благоприятные условия.
Regardless of experience or the size of the investment, our clients get high quality service.
И это стремление тем более легитимно, поскольку предоставленная помощь зачастую мешала проведению реструктуризации, санации и консолидации банков, сохраняя существующие банковские интересы и практику ведения бизнеса. В результате, необходимое оздоровление их балансов оказалось отложено, а банковская системы Европы стала превращаться в зомби.
This concern is all the more legitimate, given that bailouts have often hampered restructuring, resolution, and consolidation to preserve existing banking interests and practices, thereby delaying the necessary repair of balance sheets and zombifying the European banking system.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert