Sentence examples of "ведомость расходов" in Russian
ведомость расходов (сводный отчет об освоении средств);
Statement of expenditure (combined delivery report);
В докладе содержится заверенная финансовая ведомость расходов за 2003 год.
The report contains a certified financial statement of expenditures in 2003.
В него была включена также должным образом заверенная финансовая ведомость расходов по деятельности за 2003 год.
It also contained a certified financial statement of expenditure relating to activities in 2003.
по результатам одной проверки УРАР выразило мнение о том, что ведомость расходов надлежащим образом не отражает операции из-за материальной суммы обязательств, утративших свою действительность на конец 2004 года.
In one audit, OAPR expressed the opinion that the statement of expenditure did not present a fair view of the operations because of the material amount of encumbrances that were not valid as at year end 2004.
В обоснование своей претензии в связи с фрахтом и морскими потерями ТУПРАС представила копию своего контракта с СОМО на покупку сырой нефти, ведомость транспортных расходов за последние восемь месяцев 1990 года, а также ряд счетов, которые вопреки требованию статьи 6 (5) Регламента не были переведены на английский язык.
In support of its freight charges and ocean loss claim, TUPRAS provided a copy of its crude oil sales contract with SOMO, a schedule of transportation expenses incurred during the last eight months of 1990, and several invoices that have not been translated into English as required by article 6 (5) of the Rules.
сводная ведомость поступлений и расходов и изменений сальдо резервов и фондов и средств за год, закончившийся 31 декабря 2002 года, подготовлена как в евро, так и в долларах США;
Combined statement of income and expenditure and changes in reserves and fund balances for the year ended 31 December 2002 has been prepared in both euros and dollars;
Приложение VII: Отдельные финансовые аспекты — это приложение, естественно, является не отчетом или финансовой сводкой, подготовленной Комиссией ревизоров Организации Объединенных Наций, а скорее справкой, отражающей три отдельных аспекта, а именно: перечень доноров, представляющих средства в Общий фонд и Фонд специальных целевых субсидий, и ведомость поступлений и расходов за двухгодичный период 1998-1999 годов.
Annex VII Selected financial aspects, which is obviously not a report or financial statement prepared by the United Nations Board of Auditors, but rather the presentation of three selected aspects, namely: list of contributors to the General Fund and the Special Purpose Grants Fund and statement of income and expenditure for the biennium 1998-1999
сводная ведомость поступлений и расходов и изменений сальдо резервов и средств за год, закончившийся 31 декабря 2003 года, подготовлена как в евро, так и дол-ларах США;
Combined statement of income and expenditure and changes in reserves and fund balances for the year ended 31 December 2003 has been prepared in both euros and dollars;
В ведомости IX, в которой представлена ведомость поступлений и расходов по капитальным активам и незавершенному строительству, имеется колонка, посвященная генеральному плану капитального ремонта.
Statement IX, which sets out the statement of income and expenditure for capital assets and construction in progress, includes a column dedicated to the capital master plan.
Сводная ведомость поступлений и расходов и изменений в резервах и остатках средств
Consolidated income and expenditure and changes in reserves and fund balances
ведомость поступлений и расходов за двухгодичный период 1998-1999 годов, из которой видно, что в эти годы бюджет оставался сбалансированным.
The statement of income and expenditure for the biennium 1998-1999, demonstrating that the budget for those years has remained balanced.
До конца 2004 года для выявления признаков возможного возникновения убытков по займам и, соответственно, создания специальных резервов использовалось ранжирование портфеля непогашенной задолженности по срокам возникновения, как показано ниже, путем включения в ведомость поступлений статьи расходов на резервы, балансирующей статью увеличения резервов на покрытие убытков по займам в балансовой ведомости.
Up to the end of 2004, indications for impairment losses, and accordingly the booking of specific provisions, have been determined on the basis of the aging of the outstanding portfolio, as shown below, by booking a provision expense in the income statement against increasing the loan loss reserve in the balance sheet.
Сводная ведомость общих ресурсов с разбивкой по подпрограммам и статьям расходов: Судебные органы: Президиум и палаты
Summary of total resources by subprogramme and item of expenditure: Judiciary: Presidency and Chambers
Она также предоставила рукописную ведомость, датированную 15 сентября 1990 года, в которой приводится разбивка понесенных расходов.
It also provided a hand written schedule dated 15 September 1990 showing the breakdown of the expenses incurred.
В настоящем документе, содержащем план работы и бюджет, используются два формата ведомости поступлений ОМЧП: в таблице 1 приводится собственно ведомость поступлений ОМЧП, а в таблице 1A излагаются чистые поступления за вычетом оперативных расходов на мобилизацию средств в частном секторе в разбивке по видам приносящей доход деятельности.
Two formats of the PFP income statement are included in the present work plan and budget document: table 1 outlines the PFP income statement and table 1A delineates the net income after allocation of operating expenses by revenue-generating activity.
подробную ведомость ассигнуемых ресурсов с разбивкой по частям, разделам и, в соответствующих случаях, вспомогательному обслуживанию программ; для целей сопоставления наряду со сметой ресурсов на предстоящий финансовый период приводятся смета расходов за предыдущий финансовый период и пересмотренная смета ассигнований на текущий финансовый период;
a detailed statement of resources to be allocated by parts, sections and as appropriate programme support; for purposes of comparison, the expenditures for the previous financial period and the revised appropriations for the current financial period shall be indicated alongside the resource estimates for the forthcoming financial period;
Кроме того, «Пепперстоун Файненшиал» вносит эти отрицательные балансы на нашу собственную балансовую ведомость, как затраты на бизнес.
Additionally Pepperstone Financial brings these negative balances onto our own balance sheet as a cost of business.
В Вашем счете за отель мы нашли обобщение различных расходов.
On your hotel bill we find a sum of various costs.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert