Exemplos de uso de "везде , где угодно" em russo
Просто массируете этим верхнюю часть спины, нижнюю, везде где можете достать.
You just rub it all over your upper back, lower, wherever you can reach.
Это подразумевает, что жизнь в той степени, что она является продуктом детерминированной химии и оптимизации выбора, вероятно, возникнет в форме, подобной жизни, какой мы ее знаем, везде где условия повторяют те, которые окружали ее рождение на Земле, тем самым оправдывая сегодняшний интерес к внеземной жизни.
This implies that life, to the extent that it is the product of deterministic chemistry and of optimizing selection, is likely to arise, in a form similar to life as we know it, wherever conditions mimic those that surrounded its birth on Earth, thus justifying today’s interest in extraterrestrial life.
Теперь торговать с MasterForex можно где угодно.
From now on trading with MasterForex is available everywhere.
Возьмите Вашу торговую платформу с собой и торгуйте когда и где угодно.
Take your trading platform with you and trade wherever you go.
Вы можете прочитать где угодно, что значение 262К было самым низким с апреля 2000 года, когда оно было 259K.
You may read elsewhere that the figure of 262k was the lowest since 259k in April 2000.
Вы можете загрузить приложение прямо с Apple App Store и торговать на рынке Forex когда и где угодно.
You can download this application straight from the Apple App Store and start trading forex no matter the place or the time.
Их могли загрести, где угодно, и послать во Вьетнам, чтобы там их убивали вьетконговцы.
They could get scooped up from wherever they were and sent to Vietnam to killed by the Viet Cong.
Можно искать где угодно и сколько угодно, но вы не найдете более наглядного и мрачного доказательства недобросовестности, нелогичности и цинизма, которые лежат в основе американских попыток создания системы ПРО в Восточной Европе, чем этот пассаж.
You can search far and wide but you will not find a pithier and starker presentation of the bad faith, illogic, and cynicism that lie at the heart of the American attempt to construct ABM defense in Eastern Europe than this passage.
Баннерная реклама — самый распространенный тип рекламы, ее можно размещать в приложении где угодно.
Banner ads are the most common type of ad unit and can be placed throughout your app.
Разместите их где угодно в реальном мире (например, на флаерах или в рекламе), чтобы привлечь людей в свой бот.
They're great for sticking on fliers, ads, or anywhere in the real world where you want people to try your bot.
Xbox Video позволяет увидеть последние фильмы и телепередачи в высоком разрешении. С устройством под управлением Windows 8.1 или Windows RT вы можете наслаждаться ими где угодно.
Xbox Video brings you the latest HD movies and TV shows on your Windows 8.1-based device and makes it easy to watch what you love wherever you are.
Facebook SDK для этих движков основаны на одном и том же принципе: записать один раз, развернуть где угодно, поэтому они поддерживают разные сборки.
The Facebook SDKs for these engines follow the same philosophy of write once, deploy everywhere, and will support their build targets as well.
Еще один суд недавно постановил, что президент может назвать кого угодно и где угодно "вражеским комбатантом" и удерживать его или ее неопределенное время.
Another recently ruled that the president may call anyone anywhere an "enemy combatant" and detain him or her indefinitely.
до тех пор, пока Пакистан, находящийся под влиянием военной власти, продолжает укрывать исламистских террористов, то, что произошло в Мумбаи, может повториться - где угодно.
as long as a military-dominated Pakistan continues, willingly or helplessly, to harbour the perpetrators of Islamist terror, what happened in Mumbai could happen again - anywhere.
Где угодно, мое сердце хочет чтобы я пошел Я буду петь Я буду танцевать
Anywhere my heart Wants me to go I'm goanna sing I'm goanna dance I'm goanna write I'm goanna play I'm goanna try my hand In everything
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie