Exemples d'utilisation de "везший" en russe
Несмотря на заверения в том, что китайский корабль «An Yue Jiang», везший оружие в Зимбабве, повернул обратно, мы не знаем, из каких еще источников военные и полувоенные организации президента Роберта Мугабе могут приобретать оружие.
Although the Chinese ship that was carrying arms to Zimbabwe, the An Yue Jiang, has reportedly turned back, we don’t know where else President Robert Mugabe’s military and paramilitary forces may be acquiring weapons.
ЙОХАННЕСБУРГ - Несмотря на заверения в том, что китайский корабль "An Yue Jiang", везший оружие в Зимбабве, повернул обратно, мы не знаем, из каких еще источников военные и полувоенные организации президента Роберта Мугабе могут приобретать оружие.
JOHANNESBURG - Although the Chinese ship that was carrying arms to Zimbabwe, the An Yue Jiang, has reportedly turned back, we don't know where else President Robert Mugabe's military and paramilitary forces may be acquiring weapons.
В конце семестра тебе придется все это везти назад.
You'll only have it all to cart back again at the end of term.
Использование термина «рабство» в отношение чего-то, что неправильно делать с животными, имеет особое значение, так как до сих пор предполагалось, что животные по праву являются нашими рабами, которых мы можем использовать по своему усмотрению, заставляя везти наши повозки, делая подопытными образцами для исследования человеческих болезней или используя для производства яиц, молока или мяса для нашей пищи.
The use of the term “slavery” in relation to something that it is wrong to do to animals is especially significant, for until now it has been assumed that animals are rightly our slaves, to use as we wish, whether to pull our carts, be models of human diseases for research, or produce eggs, milk, or flesh for us to eat.
Всё кончится тем, что я буду везти тебя в реанимацию.
It ends with me carrying you into Sutton Emergency Room.
Придурок, что вез меня похоже получал права в Бангладеш.
The idiot who drove me here apparently passed his driving test in Bangladesh.
Есть одно папское судно в порту Пизы, везущее рабов в Геную.
There is a papal ship in the port of Pisa, carrying slaves to Genoa.
Меня здесь не будет, поскольку завтра везу Эллин класс на производственную практику.
I won't be here, 'cause I'm driving Ally's class to their field trip tomorrow.
И не забудь, ты везешь надежды и налоги всех тех, кто подписал бумаги.
And remember, you're carrying the hopes and tax receipts of all the folks here that are footin 'the bill.
Анна везла тебя всю дорогу сюда только для того чтобы подождать в машине?
Anna drove you all the way over here just to wait in the car?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité