Sentence examples of "великодушным" in Russian with translation "generous"

<>
Вивьенн была действительно свободным, самым мягким и великодушным человеком, которого я знал. Vivienne was a real one-off, and the most gentle and generous person I have ever met.
Вы должны быть великодушными, и ваши сердца должны быть полны великодушия, ваше сознание должно быть великодушным. You have to be generous, and your hearts must be generous, your mind must be generous.
Евросоюзу следует быть великодушным в вопросах о сроках выхода и введения нового торгового регулирования, а также в отношении любых временных механизмов, помогающих смягчить негативные последствия этого развода. The EU, for its part, should be generous with respect to the timeframe for withdrawal, new trade regulations, and any transitional arrangements that could soften the impact of the separation.
Даже если быть великодушным, то самое лучшее, что можно об этом сказать, это то, что система является нейтральной, если учитывать только аспект перераспределения, так как самые богатые платят больше налогов, а значит, справедливо используют больше университетских услуг. Even taking a generous view, the best that can be said is that the system is neutral insofar as redistribution is concerned, because the wealthiest pay more taxes and use more university services.
Очень прямо и великодушно, доверяя людям. Very direct and generous, easy to trust people.
Тебе стоит принять это великодушное предложение. You may well want to accept that generous offer.
МВФ уже был чрезвычайно великодушен к ПИГ. The IMF has already been extraordinarily generous to the PIGs.
Европа была решительна и великодушна, и это сработало. Europe was decisive and generous, and it worked.
Если Гугл великодушен, у него может быть год или два. Or Google is quite generous, so he can have one or two years to go.
Они выразили свою благодарность и признательность донорам за великодушно предоставленные взносы. The members expressed their gratitude and appreciation for the donors'generous contributions.
Он был очень великодушен, как многие из Афганцев, с которыми я находился. He was very generous, like many of the Afghans I stayed with.
Они могут быть мощными, властными, сильными, а могут быть и добрыми и великодушными. there's the powerful, the hegemonous, the strong, and there's also the kind, the generous.
Но мои базовые ценности таковы: одаренные, великодушные люди не плодят жертв, они поддерживают жертв. But the core values: well, capable, generous men do not create victims; they nurture victims.
Хорошо, я великодушный просто потому, что не хочу видеть твое лицо в летней школе. Ok, I'm feeling generous, just because I don't want to have to see your face in summer school.
И, что самое главное, социальные ограничения создали культуру отношений более великодушных, чем договорные ограничения. And critically, the social constraints created a culture that was more generous than the contractual constraints did.
Вы должны быть великодушными, и ваши сердца должны быть полны великодушия, ваше сознание должно быть великодушным. You have to be generous, and your hearts must be generous, your mind must be generous.
Я помню, как мне рассказали историю о Китае, которая заставляет верить великодушному вердикту, вынесенному Мао коммунистическим руководством. I remember being told a story about China that gives credence to the Communist leadership's generous verdict on Mao.
Во время этого ему также пришлось прояснить, что его жесты мира не слишком великодушны для принятия его правосторонней коалицией. And, while doing this, he has had to make certain that his peace gestures are not too generous for his right-wing coalition to digest.
Даже если и так, разве не великодушно со стороны американцев, что благодаря им все кажутся такими трезвыми и бережливыми, пусть и ненадолго? Even so, isn't it generous of the Americans to make everyone else look so sober and frugal, if only for the moment?
постановляет организовать третью и последнюю основную подготовительную сессию на уровне министров в Индонезии и с признательностью принимает великодушное предложение Индонезии провести ее у себя в стране; Decides to organize the third and final substantive preparatory session at the ministerial level in Indonesia and accepts with gratitude the generous offer of Indonesia to host it;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.