Sentence examples of "величайших" in Russian with translation "high"

<>
Казалось, все очень хотели показать, что городской воздух будет последним негативным фактором для одного из величайших мировых спортивных событий. Everyone seems keen to prove that the city's air will be a decisive and debilitating factor for one of the world's most high-profile sporting events.
Ставки в этом вопросе очень велики. The stakes could not be higher.
В Индуизме есть множество великих богов. There are many high gods in Hinduism.
Не слишком ли велик размер исходящего сообщения. Whether the outgoing message size is set too high
Не слишком ли велик размер входящего сообщения. Whether the incoming message size is set too high
Так что соблазн залезть в долги велик. So the temptation to borrow is high.
"Похоже, расходы на общение и взаимодействие слишком велики. "The Comm budget is probably too high.
Роль хеджирования в обеспечении стабильного развития предприятия очень велика: The importance of hedging as a mean to assure the stable development of a company is very high:
Ожидания на долгосрочный период были практически столь же велики. Longer-term expectations were almost as high.
Эти цифры и велики, и малы относительно других стран. These numbers are low and high, respectively, compared to other countries.
Уровни частной и государственной задолженности велики и практически неприемлемы. Private and public debt levels are high and possibly unsustainable.
И если думать о будущем океана, концентрация 450 слишком велика. You know, from an oceanic perspective, 450 is way too high.
Даже не думай об этом, великая и всемогущая Управляющая Программа. Forget it, Mister High And Mighty Master Control.
Другими словами, сила становится непропорциональной, когда издержки её применения слишком велики. In other words, force becomes disproportionate when the costs of using it are too high.
Долговое бремя PIIGS настолько велико, что здоровое функционирование экономики почти невозможно. The PIIGS' debt burden is so high that robust economic performance is next to impossible.
Но ставки, связанные с этим вопросом, никогда прежде не были столь велики. But never before have the stakes surrounding the question been so high.
налоги высоки, занятость в госсекторе велика, и правительственные расходы близки к половине ВВП. taxes are high, public employment is large, and government spending is close to half of GDP.
Согласно Манк: “Ананас не может быть экспортирован, потому что, транспортные расходы слишком велики. According to Munk, “Pineapple couldn’t be exported after all, because the cost of transport was far too high.
Они считаются биологическими «горячими точками», где велико разнообразие видов и высок их эндемизм. They are considered to be biological hot spots, with high species diversity and endemism.
Не велик шаг отсюда до жалоб о высоких налогах, потраченных на благосостояние для иммигрантов. The step from here to lamenting the high taxes spent on welfare for immigrants is a but a short one.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.