Sentence examples of "верную смерть" in Russian
В то время, как собственные командиры фактически обманули их и обрекли на верную смерть.
Whereas, in contrast, their own commanders essentially deceived them, sentencing them to a certain death.
Ну теперь то я уверен что вы не попросите меня пойти на верную смерть.
Now I know you're not asking me to walk into a certain death.
Мы осознаем масштабность этого обязательства, но если мы не будем действовать решительно, то бесчисленное множество людей, многие из которых находятся в расцвете молодости, будет обречено на верную смерть.
We know this is a tremendous undertaking, but failure on our part to act decisively will condemn countless numbers, many in the flower of their youth, to certain death.
Но да, я спас его от верной смерти ровно 30 лет назад, но знаешь, потеря корявой старой грабли не большая цена, но чтобы почтить память об этом, каждый год я напиваюсь до усрачки.
But, yeah, I saved him from certain death 30 years ago to this day, but you know losing my clumsy, old meat hook wasn't too big of a price to pay, but I do like to honor it every year by getting blackout drunk.
Ты не хотел, чтобы я шла с вами, так как знал, что вы отправляетесь на верную смерть.
You didn't want me to come because you knew you were coming to die.
Я не буду никого заставлять идти на верную смерть.
I'll not force any of my men to go to their deaths.
Да ведь Рик опоздал, потому что отправился на верную смерть ради пустяка.
You see, Rick, he showed up late because he went on a suicide mission over nothing.
Джулиано, если вы пойдете к храму - вы пойдете на верную смерть.
Giuliano, if you go near that temple, you go to your death.
Знают, что идут на верную смерть, и все равно идут.
Everyone knows that going to secure death, and still going.
Если они не хотят допустить, чтобы Трамп обрек репутацию своей партии – и будущее своей страны – на верную смерть, им лучше зарычать в ближайшее время.
If they want to prevent Trump from taking their party’s reputation – and their country’s future – to the slaughterhouse, they had better roar soon.
Поэтому используется аналитика Forex, которая позволяет составить правильный анализ, сделать верную оценку происходящих событий, в которой также используются слухи и ожидания - всё это составляет Forex-аналитику на финансовых рынках.
Therefore, the correct prediction (true assessment of the events, use of trade rumors and expectations) are part of the analysis of the financial markets.
Также важно соблюдать верную стратегию управления капиталом для его защиты:
Also, it is important to adhere to the correct money management to protect your trading capital:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert