Sentence examples of "верные ответы" in Russian
Думаю, на этот вопрос есть заведомо верные ответы.
And I think there are clearly right answers to that.
Leveron – единственно верный ответ на вопрос «куда вложить деньги».
Leveron is your only right answer to the question “Where should I invest my money?” .
Само по себе многообразие верных ответов на вопрос "Что такое пища?" никак не даёт нам повода утверждать, что в области питания человека
The fact that there are many right answers to the question, "What is food?"
Я думаю, что в деле противостояния такому кризису только искусство и религия могут дать верные ответы человечеству, [соответствующие] самым глубоким его стремлениям и историческим потребностям нашего времени.
I believe that to confront such a crisis, only art and religion can give proper answers to humanity, to mankind's deepest aspirations, and to the historic demands of our times.
Собаки мне нравятся больше, чем кошки, потому что они более верные.
I like dogs better than cats, because the former are more faithful than the latter.
Принимайте верные торговые решения на основе текущих рыночных цен, времени суток, индикаторов и истории.
Financial market trading decisions based on current market prices, time of day, indicator values and history.
Они - верные продолжатели дела Буша и Чейни.
They’re true followers of Bush and Cheney’s foot steps.
Добавьте верные идентификаторы продуктов в пиксель и События в приложении
Add the correct product IDs to your pixel and App Events
Ответы Тома и Мэри на тест полностью совпадали, и у учителя возникли подозрения.
Tom and Mary gave exactly the same answers on the test which made the teacher suspicious.
Таким образом, обе стороны в этой дискуссии говорят верные вещи.
So, both sides in this debate have valid points.
США, Израиль и некоторые арабские государства планируют вооружать и обучать войска, верные Аббасу, особенно его президентскую охрану.
The United States, Israel, and some Arab governments plan to arm and train forces loyal to Abbas, especially his presidential guard.
Судить со стороны о том, кто делает верные ставки, а кто безоглядно рискует, невозможно.
It is impossible to tell who is making good bets and who is gambling recklessly.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert