Sentence examples of "вероятная ошибка" in Russian

<>
Вероятная потеря % - вероятность убыточной сделки в процентах 100*Loss trades/(Profit trades + Loss trades). • Loss probability % - 100*Loss trades/(Profit trades + Loss trades).
Это частая ошибка. This is a common error.
Вероятная реакция фондовых акций Likely Equity Reaction
Это не ошибка, это недокументированная особенность. It’s not a bug, it’s an undocumented feature.
Вероятная прибыль % - вероятность прибыльной сделки в процентах 100*Profit trades/(Profit trades + Loss trades). • Profit probability % - 100*Profit trades/(Profit trades + Loss trades).
Уверяю Вас, что такая ошибка, как эта, никогда не повториться. I assure you that an error like this will never happen again.
Вероятная реакция USD Likely USD Reaction
Если бы не его ошибка, мы бы победили. If it had not been for his error, we would have won.
Наиболее вероятная причина, что в вашей платформе не разрешена работа советников. The most likely reason is not having expert advisors enabled on your MT4 platform.
Это не ошибка программы, это недокументированная функция. It’s not a bug, it’s an undocumented feature.
Хотя риск отступления демократии продолжает оставаться реальным в таких странах как Боливия или Эквадор, осуждение и вероятная изоляция легитимно избранных лидеров, представляющих большинство избирателей, являются опасно устарелыми. While the risk of democratic transgressions is real in countries like Bolivia and Ecuador, name calling and likely isolating legitimately elected leaders who represent the majority of their voters is dangerously anachronistic.
Думаю, что это была его ошибка. I think that it was his mistake.
Вероятная причина краха рынка межбанковских операций совершенно точно кроется в недостатке информации. A probable cause of the collapse of the interbank market is precisely informational failure.
Очевидно, в Вашем отделе поставок произошла ошибка: It seems your dispatch department has made a mistake:
Третья вероятная причина - неопределенность, связанная с сохранением статус-кво Северной Кореи. A third possibility is an indefinite continuation of the status quo.
Это ваша ошибка It's your fault
Наиболее вероятная причина тому - глобальный экономический бум, который был мощнее, дольше по продолжительности и масштабнее, чем все предыдущие в современной истории. The proximate cause is a global economic boom that has been stronger, longer, and more broad-based than any in modern history.
Вероятно, это ошибка It must be a mistake
даже едва вероятная, дефляция такого уровня усилила бы неплатежеспособность, учитывая 30% увеличение реальной стоимости долга. even if feasible, this amount of deflation would exacerbate insolvency, given a 30% increase in the real value of debt.
Мы исходим из того, что здесь произошла ошибка с Вашей стороны. We presume that there has been an error on your part.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.