Sentence examples of "верующих" in Russian
Он проповедовал Слово Божье небольшой группе верующих.
He was preaching God's Word to a small group of believers.
Основными группами верующих являются протестанты (главным образом баптисты, методисты, лютеране, пресвитериане, англиканцы, пятидесятники и мормоны) (56 %), католики (40 %) и иудеи (4 %).
Of those church members, the major groups include Protestants (chiefly Baptists, Methodists, Lutherans, Presbyterians, Episcopalians, Pentecostal, and Mormons) (56 %), Roman Catholics (40 %), and Jews (4 %).
Она предоставляет смысл, цели и надежду для миллиардов верующих.
Religion provides meaning, purpose and hope for billions of believers.
Римско-католическая церковь призывает верующих быть плодовитыми?
The Roman Catholic Church urges "fruitfulness" on the faithful?
После голосования он восхвалял его как победу «Колумбии верующих».
After the vote, he touted it as a victory for “the Colombia of the believers.”
Арабские революции подняли плюралистическое, постисламистское знамя для верующих.
The Arab revolutions mark the emergence of a pluralist, post-Islamist banner for the faithful.
этот мир существует для того, чтобы подготовить верующих к спасению.
this world exists to prepare believers for salvation.
В результате канонизация святых становится важным способом удержания верующих.
As a result, the creation of saints is becoming an important way of retaining the faithful.
Даже и не думал, что на конференции TED столько верующих.
I had no idea there were so many believers at a TED Conference.
Я помню звон их колоколов, призывающих верующих к молитве.
I remember the clamor of their bells, calling the faithful to prayer.
быстро растущая армия верующих христиан, в которой теперь насчитывается 20 миллионов.
the rapidly growing army of Christian believers, now estimated at 20 million.
В конце концов, для кейнсианских "верующих" имеет значение только "совокупный спрос".
After all, it is only "aggregate demand" that matters to the Keynesian faithful.
Между тем, для верующих людей они являются путем к духовному просветлению.
To the true believer, however, they are pathways to enlightenment.
Как сказал Генеральный Секретарь ООН Кофи Анан - проблема заключается не в вере, а в верующих.
As UN Secretary-General Kofi Annan put it, the problem is not with the faith, but with the faithful.
В этом смысле северокорейцы ничуть не страннее верующих в любой другой стране.
In this respect, North Koreans are no weirder than believers anywhere else.
За преступления против Господа, Церкви и верующих Ноттингема, вас растянут на дыбе, выпотрошат и четвертуют.
For crimes against God, the Church and the faithful of Nottingham, you are to be racked, drawn and quartered.
И здесь я не могу найти ни одной ссылки на Аллаха, ислам или умму (общину верующих).
Here, too, I cannot find a single reference to Allah, Islam, or the ummah (community of believers).
Почему бы Папе не строить Базилику Св.Петра на свои деньги, вместо пожертвований нищих верующих?
Why should he not build St Peter's Basilica with his own money, rather than the money of the faithful poor?
К евроскептически настроенным политикам, избранным в Европарламент, часто относятся с презрением истинно верующих по отношению к неверным.
Euroskeptic politicians elected to the European Parliament are often treated with the disdain that true believers reserve for the infidel.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert