Sentence examples of "верхах" in Russian

<>
Translations: all201 top112 head23 roof5 height4 other translations57
После всего, что произошло с тех пор и что демонстрировало опасности, заложенные в данных недостатках, и после множества конференций и встреч в верхах, руководство 2008 г. по финансовому регулированию должно было сегодня безнадёжно устареть. After all that has happened in the intervening years to demonstrate the dangers inherent in these flaws, and a plethora of summits and conferences, a 2008 guide to financial regulation ought now to be hopelessly out of date.
Он показывает истинную природу дискуссий, ведущихся в верхах "Большой восьмерки". It shows the nature of discussions at the highest reaches of the G-8.
ПАРИЖ.После встречи в верхах "большой двадцатки", состоявшейся в прошлом году в г. PARIS -In the aftermath of the G20 Pittsburgh Summit last year, European and American officials insisted that G20 membership was imposing "new responsibilities."
На следующей встрече в верхах «Большой двадцатки» необходимо положить начало коренному преобразованию СФБ. The next G-20 summit should implement a fundamental reform of the FSB.
И несмотря на кажущийся успех последней встречи в верхах я по-прежнему настроен скептически. And, despite the recent summit’s apparent success, I still am.
Встреча в верхах в Торонто станет первой возможностью оценить способность "большой двадцатки" приспосабливаться к новым условиям. The Toronto summit will provide a first opportunity to assess the G-20's ability to adapt to new conditions.
Поэтому все обещания и намерения, выраженные на предстоящей встрече в верхах "большой двадцатки", будут иметь большое значение. That is why all of the commitments made and intentions expressed at the upcoming G-20 summit matter.
Во-вторых, в официальном сообщении встречи в верхах «большой восьмёрки» просто ничего не говорится о невыполненных обещаниях. Second, the G-8 Summit communiqué simply did not mention the unmet commitments at all.
Если бы неопределенные разговоры были подсудным правонарушением, мало кто по-прежнему посещал бы международные встречи в верхах. But if double talk were an indictable offense, there would be few left to attend international summits.
На этой неделе все взоры были прикованы к встрече в верхах между президентом Клинтоном и президентом Цзяном Цземинем. All eyes this week were focused on President Clinton’s summit meeting with President Jiang Zemin.
Это тем более верно, так как встреча в верхах в Брюсселе открыла настежь дверь налогово-бюджетному союзу ЕС-17+. That is all the more true because the Brussels summit flung open the door to a fiscal union for the EU-17+.
СФС был создан в апреле 2009 г. на лондонской встрече в верхах «большой двадцатки» как преемник Форума финансовой стабильности. The FSB was created in April 2009 at the G-20’s London summit as the successor to the Financial Stability Forum.
Если подобные «глобальные встречи в верхах» станут в XXI веке главным способом управления, у нас есть серьёзные причины для беспокойства. If such “global summits” are going to be the principal means of governing in the twenty-first century, we have real cause for concern.
По сообщениям, проведение встречи в верхах «большой восьмёрки» этого года стоило Канаде целого состояния, однако не принесло никаких значительных результатов. Hosting this year’s G-8 summit reportedly cost Canada a fortune, despite the absence of any significant results.
Также, по данной причине в это же время в следующем году мы проведём специальную встречу в верхах по "целям развития тысячелетия". That is also why, next year at this time, we will convene a special summit on the Millennium Development Goals.
Но Меркель сделает всё возможное, чтобы не скомпрометировать себя раньше времени, а встреча в верхах в Лондоне состоится задолго до выборов. But Merkel will do whatever she can to avoid committing herself prematurely, and the London summit is much too early.
Но 17 из 20 стран ввели протекционистские меры всего через несколько месяцев после первой встречи в верхах в ноябре 2008 г. But 17 of the G-20's members introduced protectionist measures just months after the first summit in November 2008.
Экстренная встреча в верхах Большой двадцатки, состоявшаяся в ноябре в Вашингтоне, показала, что правительства разных стран ведут работу по согласованию общих действий. The emergency G-20 summit in Washington in November showed that governments are working together to coordinate policies.
На различных встречах в верхах "большой двадцатки" в течение прошлого года, в том числе в Питтсбурге, члены ООН высказывали решимость помогать отстающим. At the various G-20 summits over the past year, including the latest in Pittsburg, the UN has stood firm to speak and act for all those being left behind.
На только что завершившейся во Франции в г. Довиль встрече в верхах "большая восьмёрка" впервые призвала к обязательной отчётности нефтедобывающих, газодобывающих и горнодобывающих компаний. At its just-completed summit in Deauville, France, the G-8 called for the first time for mandatory reporting by oil, gas, and mining companies.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.