Sentence examples of "верящих" in Russian

<>
Где-то до XIV века Церковь бранила верящих в ведьм людей и вообще называла подобное глупым крестьянским суеверием. Until around the Fourteenth Century the Church scolded people who believed in witches and rejected the whole idea as a silly peasant superstition.
Предотвращение и борьба с опасностью, которую терроризм представляет для всей цивилизации, для людей, верящих в демократию и плюрализм, терпимость и свободу, требуют практических действий по осуществлению сотрудничества на региональном и международном уровнях. Preventing and combating the danger that terrorism represents for civilization as a whole and for people who believe in democracy and pluralism, tolerance and freedom requires substantial cooperation at the regional and international levels.
Я не верил своим ушам. I could not believe.
И поэтому вы ему верите? So a guy comes to a school play, you trust him?
Мне верили, вот и все». I got credit, that’s it.’ ”
Я помню, как мне рассказали историю о Китае, которая заставляет верить великодушному вердикту, вынесенному Мао коммунистическим руководством. I remember being told a story about China that gives credence to the Communist leadership's generous verdict on Mao.
Ньютон определённо в это верил. Newton certainly believed that.
И в это можно верить. And you can trust it.
Мистер Тил, вы верите в свободное предпринимательство позвоночными животными этой планеты. Mr. Teal, you are a credit to the free-enterprising vertebrates of this planet.
Она не верила в случайность. She did not believe in randomness.
Но можно ли верить исламистам? But can the Islamists be trusted?
Всегда, когда они выходили с предложением, остальные верили, что это делается в интересах всего Союза в целом. Whenever they came out with a proposal, the others gave them credit that it was in the interest of the Union as a whole;
Но они мне не верили. But they didn't believe me.
Почему ты мне не веришь? Why don't you trust me?
Заслуга в этом принадлежит прежде всего национальным и зарубежным экономическим операторам, которые по-прежнему верят в будущее нашей страны. The credit goes to the national and foreign economic actors who continue to have confidence in our country.
Вы верили в нее поколениями. You've believed it through generations.
Но я верю чутью Соузы. But I trust Sousa's gut.
Ну что ж, господин мэр, вы обещали, что ваши двери будут всегда открыты, и я верю в то, что вы сдержите слово. Well, Mr. Mayor, you said you would have an open door, and so far I credit you for keeping that promise.
Мы не верили своим глазам. We couldn't believe that it could do this.
Вы верите, что французы сдержат слово? You trust the French to keep their word?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.